Jul 11, 2012 09:20
12 yrs ago
12 viewers *
español term

separación de bienes con participación en las ganancias del Derecho Austriaco

Non-PRO español al alemán Jurídico/Patentes Derecho: (general)
Buenos días:

¿Alguien podría explicarme esta frase y decirme cómo traducirla? Según tengo entendido, existen varias formas de régimen matrimonial, pero sólo debes tener una no dos a la vez como aparece en esta frase:

"casado en régimen legal de separación de bienes con participación en las gannacias del Derecho Austriaco".

¿La traducción sería esta? verheiratet im Güterstand der Gütertrennung mit Zugewinngemeinschaft des österreichischen Rechts.

Gracias por vuestra ayuda.
Proposed translations (alemán)
5 +2 Zugewinngemeinschaft nach österreichischem Recht

Proposed translations

+2
11 minutos
Selected

Zugewinngemeinschaft nach österreichischem Recht

Die Zugewinngemeinschaft ist eine Unterart der Gütertrennung.
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk : klar doch! Was die Eheleute vor der Ehe hatten, bleibt Ihnen, was während der Ehe dazukommt, muss dann geteilt werden.
25 minutos
agree Kornelia Berceo-Schneider : ja, genau. Sehr sympathisch, das österreichische Recht ;-)
12 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por vuestra ayuda. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search