Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:36 Feb 8, 2013 |
Traducciones de español a alemán [PRO] Tech/Engineering - Ingeniería (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Jutta Deichselberger Local time: 06:51 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Maschengröße |
|
Entradas de discusión: 3 | |
---|---|
Maschengröße Explicación: Das bezieht sich m.E. ebenfalls auf die Maschengröße, aber hier auf die Gesamtöffnung in Quadratcm. Im zweiten Fall bezieht es sich auf die Seitenlänge oder den Durchmesser. Passt auch rechnerisch, denn 15x15 (Seitenlänge) ergibt 225:-) -------------------------------------------------- Note added at 34 Min. (2013-02-08 10:11:18 GMT) -------------------------------------------------- Fläche, wie Sabine schreibt, ist noch präziser. Aber die Bediener sind ja nicht doof. Die können cm² schon von cm unterscheiden:-) -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2013-02-08 11:18:04 GMT) -------------------------------------------------- Du könntest z.B. unter Punkt 1 Max. Maschengröße und unter Punkt 2 Seitenlänge oder Durchmesser der Maschen schreiben. Der Rest geht aus den cm² bzw. cm (bzw. das Gleiche in Zoll) sowieso hervor. Und die die apertura hast du damit auch umschrieben... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|