días de vacaciones no devengados y disfrutados

alemán translation: nicht erworbene, genommene Urlaubstage

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español: días de vacaciones no devengados y disfrutados
Traducción al alemán:nicht erworbene, genommene Urlaubstage
Aportado por: Karl Zeiler

12:00 Aug 3, 2017
Traducciones de español a alemán [PRO]
Law/Patents - Negocios / Comercio (general) / Arbeitsvertrag
Término o frase en español: días de vacaciones no devengados y disfrutados
El Alto Directivo acepta expresamente que de extinguirse el Contrato de trabajo, la Compañía podrá compensar los *días de vacaciones no devengados y disfrutados* con días de salario de su liquidación final de haberes.
Karl Zeiler
España
Local time: 04:53
nicht erworbene, genommene Urlaubstage
Explicación:
siehe Diskussionsbeitrag

Es gibt im Netz ein interessantes Urteil:

En donde pone que Dª Mª María Pilar Barrio Mena tiene
derecho:

A los días de vacaciones no devengados y disfrutados (11
días).

Debe poner Dª Mª María Pilar Barrio Mena tiene derecho:

A los días de vacaciones devengados desde el 07/01/09 hasta
el 16/09/09, y no disfrutados (11 días).


Es wäre interessant zu wissen, wer die Übersetzung ins Deutsche in Auftag gegeben hat. Vielleicht ein Rechtsanwalt, der das verlinkte Urteil zitieren will?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day31 mins (2017-08-04 12:31:59 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, der wiedergegebene Auszug aus dem Urteil ist nicht verlinkt (ging irgendwie nicht). Lässt sich aber leicht finden, wenn man den Ausdruck eingibt. Ich finde dies unter dem Titel "JUNTA DE GOBIERNO LOCAL SESIÓN 43 DÍA 7 ... - ciudad de haro"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day33 mins (2017-08-04 12:33:46 GMT)
--------------------------------------------------

Außerdem findet sich im Internet eine zweisprachige Quelle des fraglichen Texts:

During the first year of employment, and in the event this employment contract is terminated prior to December 31st, the number of days of vacation shall be prorated on the basis of the actual period of services rendered in the natural year. The Top Executive expressly accepts that, in case of termination of the contract, the Company may offset against his liquidation payment one day of salary for each ***day of vacation taken in excess of his legal entitlement***.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-08-07 12:16:18 GMT)
--------------------------------------------------

Bitte!

Danke?

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-08-07 12:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

Bitte!

Danke?
Respuesta elegida de:

insighted
Grading comment
Vielen Dank für die wirklich hilfreichen Kommentare
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4nicht erworbene, genommene Urlaubstage
insighted
3nicht (genommene) und genutzte Urlaubstage
erika rubinstein
4 -1nicht konsumierte(r) Urlaub(stage)
Ellen Kraus


Entradas de discusión: 2





  

Respuestas


40 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nicht (genommene) und genutzte Urlaubstage


Explicación:
---

erika rubinstein
Local time: 04:53
Trabaja en este campo
Idioma materno: ruso, alemán
Pts. PRO en la categoría: 24

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Ines R.: wie DagmarKa
37 minutos

Discrepo  insighted: devengados ist mMn nicht berücksichtig
1 día 33 minutos

Neutral  DagmarKa: Hallo Erika, hab meine Zustimmung wieder gelöscht. insighted hat wohl Recht (s. Diskussionsbeitrag).
3 días 6 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
nicht konsumierte(r) Urlaub(stage)


Explicación:
wäre meine Präferenz

Ellen Kraus
Austria
Local time: 04:53
Se especializa en este campo
Idioma materno: alemán

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  Katja Schoone: Urlaubstage können zumindest in Deutschland, nicht konsumiert werden. Vielleicht sagt man das in Österreich so, das weiß ich nicht, aber in DE nicht.
3 horas

Discrepo  insighted: devengados ist mMn nicht berücksichtig
23 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

23 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
días de vacaciones no devengados y disfrutados
nicht erworbene, genommene Urlaubstage


Explicación:
siehe Diskussionsbeitrag

Es gibt im Netz ein interessantes Urteil:

En donde pone que Dª Mª María Pilar Barrio Mena tiene
derecho:

A los días de vacaciones no devengados y disfrutados (11
días).

Debe poner Dª Mª María Pilar Barrio Mena tiene derecho:

A los días de vacaciones devengados desde el 07/01/09 hasta
el 16/09/09, y no disfrutados (11 días).


Es wäre interessant zu wissen, wer die Übersetzung ins Deutsche in Auftag gegeben hat. Vielleicht ein Rechtsanwalt, der das verlinkte Urteil zitieren will?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day31 mins (2017-08-04 12:31:59 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, der wiedergegebene Auszug aus dem Urteil ist nicht verlinkt (ging irgendwie nicht). Lässt sich aber leicht finden, wenn man den Ausdruck eingibt. Ich finde dies unter dem Titel "JUNTA DE GOBIERNO LOCAL SESIÓN 43 DÍA 7 ... - ciudad de haro"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day33 mins (2017-08-04 12:33:46 GMT)
--------------------------------------------------

Außerdem findet sich im Internet eine zweisprachige Quelle des fraglichen Texts:

During the first year of employment, and in the event this employment contract is terminated prior to December 31st, the number of days of vacation shall be prorated on the basis of the actual period of services rendered in the natural year. The Top Executive expressly accepts that, in case of termination of the contract, the Company may offset against his liquidation payment one day of salary for each ***day of vacation taken in excess of his legal entitlement***.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-08-07 12:16:18 GMT)
--------------------------------------------------

Bitte!

Danke?

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-08-07 12:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

Bitte!

Danke?


    https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1421517/000095012310046255/f55673exv10w22.htm
insighted
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 12
Grading comment
Vielen Dank für die wirklich hilfreichen Kommentare
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search