Glossary entry (derived from question below)
May 28, 2009 11:06
15 yrs ago
2 viewers *
español term
Secreto
español al francés
Jurídico/Patentes
Derecho: contrato(s)
contrat de prestation de services
Octavo. Confidencialidad. Secreto.
8.1 Confidencialidad: las Partes acuerdan mantener confidenciales y en secreto los presentes Pactos, así como todo tipo de documentos e informaciones derivadas de los mismos.
8.2 Secreto: igualmente, deberá LA PRESTADORA guardar los secretos, conocimientos o datos de la BENEFICIARIA a los que tuviera acceso en razón de los servicios prestados, tanto durante como con posterioridad a la vigencia del presente contrato, comprometiéndose a no divulgar ni dar a conocer a persona ninguna, los secretos de la BENEFICIARIA o informaciones de naturaleza confidencial relativas a clientes, colaboradores o negocios de la BENEFICIARIA.
Il s´agit d´une clause d´un contrat de prestation de services.
Je trouve que "secret" ne va pas ici... je pensais à privacité mais il n´existe pas dans mon dictionnaire. Il s´agit peut être d´un néologisme, mais je le trouve sur Internet surtout dans le contexte des informations en ligne... des suggestions?
8.1 Confidencialidad: las Partes acuerdan mantener confidenciales y en secreto los presentes Pactos, así como todo tipo de documentos e informaciones derivadas de los mismos.
8.2 Secreto: igualmente, deberá LA PRESTADORA guardar los secretos, conocimientos o datos de la BENEFICIARIA a los que tuviera acceso en razón de los servicios prestados, tanto durante como con posterioridad a la vigencia del presente contrato, comprometiéndose a no divulgar ni dar a conocer a persona ninguna, los secretos de la BENEFICIARIA o informaciones de naturaleza confidencial relativas a clientes, colaboradores o negocios de la BENEFICIARIA.
Il s´agit d´une clause d´un contrat de prestation de services.
Je trouve que "secret" ne va pas ici... je pensais à privacité mais il n´existe pas dans mon dictionnaire. Il s´agit peut être d´un néologisme, mais je le trouve sur Internet surtout dans le contexte des informations en ligne... des suggestions?
Proposed translations
(francés)
5 +3 | secret |
Maria Schneider
![]() |
4 +2 | secret, la plus grande discretion |
Mamie (X)
![]() |
4 | confidentialité |
Cristina Peradejordi
![]() |
Change log
Jun 1, 2009 13:21: Maria Schneider Created KOG entry
Proposed translations
+3
13 minutos
Selected
secret
Je n'aime utiliser 'le secret" , neanmoins c'est correct.
"clause de confidentialité ou de secret professionnel"
"Obligations de secret et confidentialité"
http://www.tinyurl.pl?oiAKzebV
http://www.tinyurl.pl?8KPMxYHM
"clause de confidentialité ou de secret professionnel"
"Obligations de secret et confidentialité"
http://www.tinyurl.pl?oiAKzebV
http://www.tinyurl.pl?8KPMxYHM
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!"
+2
10 minutos
secret, la plus grande discretion
L'un et l'autre vont aussi bien.
36 minutos
confidentialité
ça pourrait convenir
Something went wrong...