16:45 May 6, 2009 |
Traducciones de español a francés [PRO] Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino / LISTE DE JOUETS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Fabien Champême España Local time: 19:45 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Voir ci-dessous |
| ||
3 +1 | se tait/se calme lorqu'on la berce |
|
se tait/se calme lorqu'on la berce Explicación: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Voir ci-dessous Explicación: Poupée qui arrête de pleurer si l'enfant la berce. Alors pour tourner ça en style télégraphique... Tout dépend du public visé. Si c'est l'enfant, on pourrait mettre "arrête de pleurer si tu la berces"... Ou "arrête de pleurer avec les bercements" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|