Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
sin compromiso radicular
inglés translation:
no nerve root/radicular compromise
Added to glossary by
Eileen Brophy
Feb 7, 2016 19:32
9 yrs ago
59 viewers *
español term
sin compromiso radicular
español al inglés
Medicina
Medicina (general)
Request for a second opinion on spinal disorders
This is the context "Pseudoprotrusión discal en relación con nivel de listesis con leve protusión discal en nivel L4-L5 sin compromiso radicular."
Thank you for your help
Thank you for your help
Proposed translations
(inglés)
5 +3 | no radicular compromise |
Dr. Jason Faulkner
![]() |
Proposed translations
+3
3 minutos
Selected
no radicular compromise
They are stating that there is a disc protrusion but it is not impinging the nerve exiting the spinal cord.
SaludoZ!
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2016-02-07 19:47:24 GMT)
--------------------------------------------------
As literal as that. MRIs of the spine are generally looking for impingement, a protruding disc pinching off one of the nerves going out to the extremities. This condition is called radiculitis, the result of radicular compromise.
SaludoZ!
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2016-02-07 19:47:24 GMT)
--------------------------------------------------
As literal as that. MRIs of the spine are generally looking for impingement, a protruding disc pinching off one of the nerves going out to the extremities. This condition is called radiculitis, the result of radicular compromise.
Note from asker:
As literal as that??!!! I thought there would be an alternative translation.... Thank you. |
Peer comment(s):
agree |
liz askew
: or even "nerve root compromise"
3 horas
|
agree |
Joseph Tein
: Just one question: what about Liz's suggestion of "nerve root"? Is that the same as "radicular" or is there a distinction we need to be aware of?// Oops ... I see just now that you answered this below.
6 horas
|
agree |
Neil Ashby
: "Nerve root" is far more typical "nerve root damage" 17,000 hits to 1,000 for "radicular damage". Same story with compromise.
13 horas
|
Nerve root compromise and radicular compromise mean the same thing. The problem with Google searches for this type of translation is that clinical reports are very seldom published online and the language varies slightly from that used in journals.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your help"
Discussion
https://books.google.com/ngrams/graph?content=root compromis...
Thank you both for your comments, I have taken note and will be back later.
Regards, Eileen
And Eileen, even if Neil doesn't post an answer of his own, you will still be able to provide a helpful resource for people looking for this term by posting [should have said "choosing"] the best answer and adding it to the KudoZ glossary yourself.
That would improve the website resources regarding such an expression surely?