belén

inglés translation: impatiens

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:belén
Traducción al inglés:impatiens
Aportado por: Pantoglot

03:39 Sep 21, 2005
Traducciones de español a inglés [PRO]
Botánica / Urban / Mexico City
Término o frase en español: belén
Same story as previous question.

In the document that I am working on, this particular plant is planted as adonment in public areas in Mexico City.
Pantoglot
Colombia
Local time: 22:53
impatiens
Explicación:
I would stick with impatiens, which is what most US gardeners know this flower as, including myself! Balsam is a less common name and used for many other plants as well. And as a colleague said, there are wild members of this genus that grow in shady moist places in the eastern US known as touch-me-nots. The cultivated variety also does well in shady moist places. In English, many other flowers are known only by their genus name: e.g., chrysanthemum, rhododendron, zinnia, to name a few.
Respuesta elegida de:

John Speese
Estados Unidos
Local time: 23:53
Grading comment
Thanks for the help John. That was perfect.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +3balsam
Margaret Schroeder
5impatiens
John Speese


  

Respuestas


7 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
belén
balsam


Explicación:
Impatiens balsamina
http://www.academia.org.mx/dbm/DICAZ/b.htm
http://www.ces.ncsu.edu/depts/hort/consumer/factsheets/annua...
http://davesgarden.com/pf/go/156/ (also "touch-me-not" but that common name is also given to other unrelated species)

Margaret Schroeder
México
Local time: 21:53
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 12
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thanks so much. Your answer was right on, but Johns does fit best for my text and audience.


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Anne Grimes
33 minutos

Coincido  Michele Fauble
1 hora

Coincido  Rachel Fell
4 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

12 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
belén
impatiens


Explicación:
I would stick with impatiens, which is what most US gardeners know this flower as, including myself! Balsam is a less common name and used for many other plants as well. And as a colleague said, there are wild members of this genus that grow in shady moist places in the eastern US known as touch-me-nots. The cultivated variety also does well in shady moist places. In English, many other flowers are known only by their genus name: e.g., chrysanthemum, rhododendron, zinnia, to name a few.


    Referencia: http://www.faxsa.com.mx/semflor1/seimpati.htm
John Speese
Estados Unidos
Local time: 23:53
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 20
Grading comment
Thanks for the help John. That was perfect.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search