This question was closed without grading. Reason: Encontró la respuesta en otro lugar
Aug 31, 2020 09:07
3 yrs ago
7 viewers *
español term
dispositivo de descompresión de emergencia
español al neerlandés
Técnico/Ingeniería
Química, Ciencias/Ing. quím.
Opslag van gevaarlijke stoffen
Als in:Las paredes adyacentes a la pared o al techo que contenga el dispositivo de descompresión de emergencia deberán sobresalir al menos 0,5 m.
Verschillende mogelijkheden: voorziening voor (de) nooddecompressie / de nooddecompressie (meer voor de onderwatersport) / nooddecompressieapparaat, -inrichting, -installatie, -systeem (probleem hier, 0 hits, dus moet nog worden uitgevonden).
Iemand een idee hoe we dit "spul" in het Nederlands noemen?
Verschillende mogelijkheden: voorziening voor (de) nooddecompressie / de nooddecompressie (meer voor de onderwatersport) / nooddecompressieapparaat, -inrichting, -installatie, -systeem (probleem hier, 0 hits, dus moet nog worden uitgevonden).
Iemand een idee hoe we dit "spul" in het Nederlands noemen?
Proposed translations
(neerlandés)
4 | veiligheidsklep/drukaflaatklep | Stieneke Hulshof |
Proposed translations
7 minutos
veiligheidsklep/drukaflaatklep
Als er een te hoge druk wordt opgebouwd, is er een automatische klep afgesteld op een maximum druk waarboven deze klep opengaat om zo de installatie te beveiligen tegen overdruk.
Note from asker:
Veiligheidsklep is toch "válvula de seguridad"? Het hele spul heeft wel die functie, maar ik denk (kan het fout hebben) dat ze hier het hele "apparaat/systeem/installatie" bedoelen i.p.v. een onderdeel ervan. |
Aanvullende opmerking: Ik denk dit omdat ze in de tekst ook spreken van "válvulas de seguridad" en dat de compressoren van het "apparaat/systeem/installatie" zich buiten de opslagruimte moeten bevinden. Vandaar! |
Discussion