Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Jun 17, 2006 |
Traducciones de ruso a español [PRO] Law/Patents - Derecho: contrato(s) / compra-venta | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Monika Jakacka Márquez España Local time: 01:08 | ||||||
Grading comment
|
las partes confirman la realización del pago completo por/en concepto de la vivienda (en venta) Explicación: una opción :) -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2006-06-17 11:36:56 GMT) -------------------------------------------------- O simplificando: Las partes confirman la recepción íntegra/completa del pago correspondiente a la venta de la vivienda -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2006-06-17 19:10:28 GMT) -------------------------------------------------- O también: Las partes confirman estar al tanto de los pagos correspondientes a la venta de la vivienda Estar al tanto (en el contexto de los pagos) significa tener realizados todos los cobros/pagos correspondientes. |
| |
Grading comment
| ||