May 23, 2012 11:30
12 yrs ago
1 viewer *
portugués term
Diante
portugués al español
Jurídico/Patentes
Derecho: contrato(s)
No entiendo muy bien a qué se refiere la preposición "diante (ante)" en este contexto. Más que una traducción, os agradecería una interpretación de este párrafo. Muchas gracias.
As partes deixam expresso que, se vier a ocorrer o cancelamento do presente instrumento, por qualquer das partes, sem razão justificável, diante da organização, planejamento operacional e financeiro, de todas as partes envolvidas, a parte que motivar o cancelamento ficará sujeita ao pagamento de multa contratual em favor da outra parte, nos seguintes moldes:
As partes deixam expresso que, se vier a ocorrer o cancelamento do presente instrumento, por qualquer das partes, sem razão justificável, diante da organização, planejamento operacional e financeiro, de todas as partes envolvidas, a parte que motivar o cancelamento ficará sujeita ao pagamento de multa contratual em favor da outra parte, nos seguintes moldes:
Proposed translations
(español)
4 +4 | antes (ver explicación) | NTRAD |
5 +1 | ante | perlinaschijman |
4 | ante | NTRAD |
Proposed translations
+4
19 minutos
Selected
antes (ver explicación)
Se traduciría como "ante la organización" y se refiere a la relación contractual de las partes con ésta (la organización).
Saludos
Saludos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
19 minutos
ante
se me coló una "s"
+1
4 horas
ante
cuidado que da no se traduce como de la en este caso...
Example sentence:
ante la organización
Something went wrong...