Descansem a vontade / Ficar a vontade

Spanish translation: descansen cuánto quieran o "todo lo que quieran"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Descansem a vontade
Spanish translation:descansen cuánto quieran o "todo lo que quieran"
Entered by: Alejandra Vuotto

13:48 May 25, 2009
Portuguese to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Portuguese term or phrase: Descansem a vontade / Ficar a vontade
No primeiro caso é dito por um superior a soldados.
Simone Cristina
Local time: 05:10
siéntanse cómodos/descansen cuánto quieran
Explanation:
Así se dice. En el caso de los soldados tal vez podría decirse "Descansen cuánto quieran"
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2009-05-25 13:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Descansen cuánto quieran o TODO lo que quieran."
Selected response from:

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 00:10
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3siéntanse cómodos/descansen cuánto quieran
Alejandra Vuotto
5Descansen / Rompan filas
Wilson David Vázquez Aguirre


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
siéntanse cómodos/descansen cuánto quieran


Explanation:
Así se dice. En el caso de los soldados tal vez podría decirse "Descansen cuánto quieran"
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2009-05-25 13:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Descansen cuánto quieran o TODO lo que quieran."

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Maria Almeida
0 min
  -> Muchas gracias!

agree  Lucía Paz
1 min
  -> Muchas gracias!

agree  mariaceleste: Coincido
11 days
  -> Muchas gracias, mariaceleste!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Descansen / Rompan filas


Explanation:
Pónganse cómodos/ Siéntanse a gusto. Desta forma é o mais comum, mas levando em conta que se tratar de vocabulário em hierarquia militar o mais correto seria:

Descansen / Rompan filas


Adjuntamos una lista de vocablos básicos en la vida de la unidad:

ORDEN CERRADO

ALEMAN ESPAÑOL PRONUNCIACION FIGURADA
ANGETRETEN A FORMAR EN FIRMES anguetreten
WEGGENTRETEN ROMPAN FILAS wekguetreten
ACHTUNG ATENCION ajtung
STILLGESTANDEN FIRMES stillgueschtanden
RÜHRT EUCH DESCANSEN ruirt oij
AUGEN LINKS VISTA A LA IZQUIERDA augen links
AUGEN RECHTS VISTA A LA DERECHA augen rechts
AUGEN GERADE AUS VISTA AL FRENTE augen guerade aus
LINKS UM IZQUIERDA AR links um
RECHTS UM DERECHA AR rejts um
IM GLEICHSCHRITT MARSCH DE FRENTE MARCHEN im glaijschrit marsj
HALT ALTO jalt






    Reference: http://www.lssah.es/modules/smartsection/item.php?itemid=9
Wilson David Vázquez Aguirre
Brazil
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, buenas informaciones!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search