... in der Hand liegen

español translation: ...se adapta a la mano

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:... in der Hand liegen
Traducción al español:...se adapta a la mano
Aportado por: Girona (X)

20:03 Jun 24, 2008
Traducciones de alemán a español [PRO]
Tech/Engineering - Ingeniería: industrial / Schleifer
Término o frase en alemán: ... in der Hand liegen
Der Kehlnahtschleifer liegt ausgezeichnet in der Hand.

Estoy en blanco. Claro, ya es tarde. Gracias.
Girona (X)
Local time: 22:09
...se adapta a la mano
Explicación:
¿"...se adapta excepcionalmente bien a la mano"? Sólo una propuesta.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2008-06-26 18:20:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti.
Respuesta elegida de:

Tomás Cano Binder, BA, CT
España
Local time: 22:09
Grading comment
Muchas gracias, Tomás, y gracias a todos.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +5...se adapta a la mano
Tomás Cano Binder, BA, CT


  

Respuestas


2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
...se adapta a la mano


Explicación:
¿"...se adapta excepcionalmente bien a la mano"? Sólo una propuesta.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2008-06-26 18:20:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti.

Tomás Cano Binder, BA, CT
España
Local time: 22:09
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 134
Grading comment
Muchas gracias, Tomás, y gracias a todos.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Mariana T. Buttermilch: si era similar, pero tampoco lo recuerdo exactamente!. Quizá se adapta perfectamente....
2 minutos
  -> Hm... No lo recuerdo. Pero voy y vengo como pajarillo en primavera... siempre cantando mal. ¡Salud y gracias!

Coincido  tradukwk2: se adapta perfetamente a la mano
7 minutos
  -> ¡Gracias mil!

Coincido  Egmont
15 minutos
  -> Gracias Av.

Coincido  Teresa Mozo
11 horas
  -> Muy amable Teresa. Aún no he dado con la palabra exacta de un Schleifer para soldaduras... :-/ Qué frustración.

Coincido  Pablo Grosschmid
17 horas
  -> Gracias mil Pablo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search