Idiomas de trabajo:
alemán al español
inglés al español
español (monolingüe)

Mariana T. Buttermilch
35 years in technical translations

Villa Mercedes, San Luis, Argentina
Hora local: 21:42 ART (GMT-3)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Mecánica / Ing. mecánicaMetalurgia / Fundición
Ingeniería (general)Patentes
SAPElectrónica / Ing. elect.
Ingeniería: industrialManufactura
Energía / Producción energéticaMedioambiente y ecología

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,381
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 3462, Preguntas respondidas: 1498, Preguntas formuladas: 873
Payment methods accepted American Express | Send a payment via ProZ*Pay
Glosarios Chemie , CUCINA, Deutsch-English, Elektr. Deutsch Spanisch, Gastronomía-Deutsch, Human Resources, Mecánica Deutsch-Spanisch, Mecánica EN_ES, Miscellaneous, SAP
Formación en el ámbito de la traducción Other - Translator Universidad Nacional de Córdoba (Argentina)
Experiencia Años de experiencia: 35 Registrado en ProZ.com: Jan 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales alemán al español (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified)
alemán al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de C, verified)
Miembro de Centro de Ingenieros Alemanes en la Argentina (VDI)
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
URL de su página web http://www.proz.com/profile/131178
CV/Resume CV/Resume (DOC)alemán (DOC)
Participación en conferencias
Cursos de formación realizados Trainings
Prácticas profesionales Mariana T. Buttermilch apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
• 35 años de experiencia en traducciones técnicas Alemán-Inglés-Español 35 años de experiencia en interpretación en montajes industriales Alemán- Inglés-Español.
Traductora Pública Nacional de Alemán (Facultad de Lenguas- Universidad Nacional de Córdoba)
Estudios de Ingeniería Electricista hasta 4to. Año (Universidad Nacional de Rosario-Argentina).

Áreas de especialización:

• Traducciones técnicas

- Control de Calidad
- Construcción de máquinas
- Electrónica
- Hidráulica
- Industria automotriz
- Máquinas
- Máquinas de fabricación de cuadernos
- Máquinas empacadoras
- Manuales de servicio
- Mecánica
- Moldeo por extrusión
- Normas y Estándares
- Patentes
- PLC
- Prensas-Forja en frío
- Seguridad Industrial
- SAP
- Soldadura

• Interpretación consecutiva en montajes y auditorías



• 35 years of experience in Technical Translations English-German-Spanish
35 Years Experience as Interpreter in industrial mountings English-German-Spanish
Certified Translator German-Spanish (Facultad de Lenguas- Universidad Nacional de Córdoba)
Electrical Engineering Studies (4/6 years) (Universidad Nacional de Rosario- Argentina).


Expertise

• Technical Translations

- Quality Control
- Machine building
- Electronics
- Hydraulics
- Instruction Manuals
- Automotive Industry
- Packing Machines
- Mechanics
- Extrusion molding
- Patents
- PLC’s
- Presses-Cold forging
- Hygiene, Safety & Environment
- Welding Technologies
- SAP
- Standards




• 35 Jahre Erfahrung als Übersetzerin für Deutsch- Englisch-Spanisch
35 Jahre Erfahrung als Dolmetscherin bei Montagen und Innenrevisionen für Deutsch-Englisch-Spanisch
Diplom-Übersetzerin für Deutsch – Spanisch (Facultad de Lenguas- Universidad Nacional de Córdoba)
Ingenieurstudium bis zum 4. Jahr (Facultad de Ingeniería- Universidad Nacional de Rosario)

Fachgebiete

• Technische Übersetzungen
- Automobilindustrie
- Bedienungsanleitungen
- Elektronik
- Extrusionstechnik
- Hydraulik
- Hydraulische Pressen
- Industrie
- Industrielle Sicherheit - Qualität, Umwelt und Hygiene
- Maschinenbau
- Mechanik
- Patente - Schweisstechnik - SPS (Speicherprogrammierbare Steuerungen)
- Verpackungstechnik
- Qualitätskontrolle
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 3490
Puntos de nivel PRO: 3462


Idiomas con más puntos (PRO)
alemán al español2657
inglés al español772
alemán al inglés16
español al inglés8
español al alemán6
Ptos. en 1 par más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería2252
Otros483
Mercadeo129
Negocios/Finanzas122
Arte/Literatura118
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica553
Ingeniería: industrial302
Ingeniería (general)298
Electrónica / Ing. elect.148
Energía / Producción energética110
Materiales (plástico, cerámica, etc.)103
Varios81
Puntos en 81 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: español, inglés, alemán, spanish, english, german, Spanisch, Englisch, Deutsch, traducciones técnicas, technical translations, technische Übersetzungen, interpretación en montajes, Dolmetschen, interpreting, audits, Manuales de Uso, User Manuals, Bedienungsanleitungen, hidráulica, hydraulics, Hydraulik, neumática, pneumatics, Pneumatik, electrónica, electronics, Elektronik, mecánica, mechanics, Mechanik, informática, informatics, lubrication, electricidad, electrical, Elektrizität, electrotécnica, electrotechnics and electrical machineries, sensórica, sensorics, Sensorik, medio ambiente, environment, IT, normas y estándares, norms and standards, Normen, medición, measuring, máquinas y dispositivos, machineries and devices, Maschinen und Anlagen, construcción, building/construction, Konstruktion, manufactura, manufacturing, Manufaktur, software engineering, calderas, steam & boilers, soldadura, welding, Schweissung, Lötung, TIG, MIG, MAG


Última actualización del perfil
Dec 1



More translators and interpreters: alemán al español - inglés al español   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search