KudoZ question not available

español translation: máscaras de marca (registrada)

16:56 Jul 21, 2020
Traducciones de alemán a español [PRO]
COVID-19 - Marketing - Publicidad / Relaciones públicas
Término o frase en alemán: gebrandete Masken
Me interesa saber cómo les llamarían en España, por lo de "gebrandete".

Ejemplo: http://www.candol.com/de/masken/
Masken wiederverwendbar
Auch gebrandete Masken erhältlich.
Stick oder Druck
Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 23:22
Traducción al español:máscaras de marca (registrada)
Explicación:
Es una palabra "Denglisch" = branded. Se usa en marketing en Alemán, porque lo consideran "cool". El lenguaje de marketing es especialmente teñido por inglés.
Respuesta elegida de:

Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Local time: 23:22
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1máscaras de marca (registrada)
Kornelia Berceo-Schneider
4 +1mascarillas con logotipos
Laura Bissio CT


Entradas de discusión: 5





  

Respuestas


6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
máscaras de marca (registrada)


Explicación:
Es una palabra "Denglisch" = branded. Se usa en marketing en Alemán, porque lo consideran "cool". El lenguaje de marketing es especialmente teñido por inglés.

Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Local time: 23:22
Trabaja en este campo
Idioma materno: alemán, español
Pts. PRO en la categoría: 8

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  David Hollywood
11 horas
  -> Gracias, David
Login to enter a peer comment (or grade)

6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
mascarillas con logotipos


Explicación:
O bien, mascarillas (tapaboca, cubreboca) con identificadores de marcas

Laura Bissio CT
Uruguay
Local time: 23:22
Idioma materno: español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  David Hollywood
11 horas
  -> Gracias, David
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search