elle n'en n'est pas moins nécessaire

español translation: no deja de ser necesaria

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en francés:elle n'en est pas moins nécessaire
Traducción al español:no deja de ser necesaria
Aportado por: Cosmonipolita

23:19 Oct 26, 2013
Traducciones de francés a español [PRO]
Social Sciences - Ciencias sociales, sociología, ética, etc. / Es un libro de sociología que titula "Ville et proximité". En este capitulo el autor considera a la proximidad como el arte delicado de investigar en la acción publica
Término o frase en francés: elle n'en n'est pas moins nécessaire
Cette «instrumentalisation» est de bonne guerre, on ne fait rien d'autre, nous sociologues, quand on investit un terrain. Si elle n'est pas toujours aisée et peut donner lieu à des conflits d'usage des enseignements de la recherche et s'il est donc impératif de ne pas faire preuve d'excès de naïveté et d'envisager dès lors les intérêts pas toujours ni tout le temps congruents de l'ensemble des partenaires de la recherche, elle n'en n'est pas moins nécessaire à l'établissement d'un échange pas trop inégaiitaire entre ces différents acteurs. ES un documento formal. el libro es de Bélgica. (me pregunto por qué hay doble negación)
Ramiro Ponce
Bolivia
Local time: 22:43
no deja de ser necesaria
Explicación:
La phrase correcte est :
elle n'en est pas moins nécessaire
Respuesta elegida de:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 23:43
Grading comment
merci"
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +4no deja de ser necesaria
Cosmonipolita
5resulta necesaria
Rafael Molina Pulgar
4está igualmente imprescindible para
Ellen Kraus


  

Respuestas


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
elle n'en est pas moins nécessaire
no deja de ser necesaria


Explicación:
La phrase correcte est :
elle n'en est pas moins nécessaire

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 23:43
Se especializa en este campo
Idioma materno: francés
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
merci"

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  maría josé mantero obiols: o imprescindible
11 horas
  -> Merci Maria José et bon dimanche !

Coincido  J.Pina
11 horas
  -> Merci José et bon dimanche !

Coincido  Beatriz Ramírez de Haro
12 horas
  -> Merci Beatriz et bon dimanche !

Coincido  ael
1 día 5 horas
  -> Merci Ael et bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)

8 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
está igualmente imprescindible para


Explicación:
diria in este contexto

Ellen Kraus
Austria
Local time: 04:43
Se especializa en este campo
Idioma materno: alemán
Login to enter a peer comment (or grade)

15 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
resulta necesaria


Explicación:
Sencillamente

Rafael Molina Pulgar
México
Local time: 20:43
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 21
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search