Glossary entry (derived from question below)
francés term or phrase:
recette régionale des douanes
español translation:
depósito de incautaciones regionales de las aduanas - dependencia regional aduanera - recaudación regional de las aduanas
Added to glossary by
maría josé mantero obiols
Oct 15, 2013 21:53
10 yrs ago
4 viewers *
francés term
recette régionale des douanes
francés al español
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
... et deux échantillons d'un poids total de 23,8 grammes (de résine de cannabis) étant conservés à la *recette Régionale des Douanes* à Bayonne jusqu'à la fin de la procédure judiciaire, selon la requête des douanes D125.
Proposed translations
(español)
Proposed translations
12 horas
Selected
depósito de incautaciones regionales de las aduanas
Creo que si se trata de muestras, "recette" debería traducirse como recepción, en este caso sería la recepción de mercancías incautadas por las aduanas, ya que no se trata de recaudación.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos, en este contexto me ha parecido esta la respuesta más conveniente"
+3
40 minutos
Ingresos regionales/recaudación regional de las aduanas
No tengo total seguridad en este caso pero normalmente lo traduciría por ingresos.
Peer comment(s):
agree |
Andrée Goreux
: preferiría recaudación, que es lo que reciben como impuestos, pueden tener otros ingresos (como los remates de equipaje abandonado).
1 hora
|
Gracias, Andrée
|
|
agree |
María Fernández-Palacios
: Recaudación encajaría en este contexto
10 horas
|
Gracias, María
|
|
agree |
Rafael Molina Pulgar
15 horas
|
Gracias, Rafael
|
+2
8 horas
oficina comarcal de recaudación aduanera
Este es el significado. La "recette", aquí, es una oficina.
Peer comment(s):
agree |
Isabel Estevez Higueras
: Recette des douanes: Bureau des douanes
4 horas
|
Merci.
|
|
agree |
Esther Vagogne
1 día 7 horas
|
Merci.
|
10 horas
Recinto regional aduanero/ Dependencia o Administración regional aduanera
El término creo que se refiere a un establecimiento al que han llevado dos muestras de droga, por ello no creo que en este caso tenga que ver con nada relacionado con recaudación, sino más bien a un recinto. Las dos sugerencias que te sugiero son términos empleados en aduanas españolas: abajo linkd
Reference:
Something went wrong...