Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
or entertaining in nature,instructed or spontaneous in form
español translation:
bien sea informativo o entretenido, de forma dirigida o espontánea
Added to glossary by
Sandra Alboum
Nov 15, 2005 19:19
18 yrs ago
inglés term
or entertaining in nature,instructed or spontaneous in form
inglés al español
Ciencias sociales
Lingüística
teaching translation and interpreting
The wording of the subtitles must reflect the style, speech tempo and-to a certain degree-the syntax and order of key elements in the dialog, whether informative or entertaining in nature,instructed or spontaneous in form.
Proposed translations
+3
4 minutos
Selected
bien sea informativo o entretenido, de forma dirigida o espontánea.
I think this might work... but it would be good to see how you translated the rest of the sentence...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
54 minutos
o entretenidos por naturaleza, o bien instsructivos y espontáneos en su forma
entretenidos por naturaleza o bien instructivos y espontáneos en su forma.
1 hora
sea este de indole...
…del diálogo, sea éste de índole informativa o recreativa/de entretenimiento, o dirigido o espontáneo en su forma.
Something went wrong...