Mar 7, 2001 03:47
24 yrs ago
221 viewers *
inglés term
consequential damages
inglés al español
Jurídico/Patentes
Proposed translations
(español)
Proposed translations
4 minutos
Selected
daños emergentes
También: perjuicios, daños consecuentes o daños especiales
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias!
Vicky"
3 minutos
daños consecuenciales
This is how Routledge translates it. Good luck and happy translating.
5 minutos
daño consecuente
5 minutos
Daños y perjuicios indirectos
Me ha aparecido, junto a tus otras dos preguntas terminológicas, en varios contratos
Reference:
11 minutos
daños resultantes
De tener el contexto podría proponerte algún término más.
También: daños consiguientes (bienes materiales) o perjuicios consiguientes (en términos de bienes de capital)
Saludos
Jorge
También: daños consiguientes (bienes materiales) o perjuicios consiguientes (en términos de bienes de capital)
Saludos
Jorge
Something went wrong...