Twitter feeds

español translation: canales de Twitter

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:Twitter feeds
Traducción al español:canales de Twitter
Aportado por: Beatriz Hernández-Usero

12:52 Jan 25, 2016
Traducciones de inglés a español [PRO]
Internet, comercio-e / Social Networking
Término o frase en inglés: Twitter feeds
Aquí está el contexto de la expresión que necesito saber en español:

“We may be in touch with everybody else in the world through our devices, Facebook pages, Twitter feeds, and the like, yet not so much in touch with ourselves. And we may be far too busy or absorbed even to notice”.
Beatriz Hernández-Usero
Reino Unido
Local time: 08:43
canales de Twitter
Explicación:
Es lo que recomienda la Fundéu (en los comentarios de este link):

https://twitter.com/fundeu/status/354918045635977218

Espero que te sirva.

¡Saludos!
Rosa


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-25 13:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

Por ejemplo:

«Tras realizar un repaso a toda la actualidad del mundo del pádel, destacamos las noticias que han tenido una mayor repercusión tanto en nuestra página web como en nuestros canales de Twitter, Facebook y Youtube.»

http://www.padelspain.net/portada/actualidad/3412/Las-notici...
Respuesta elegida de:

Rosa Plana Castillón
España
Local time: 09:43
Grading comment
Muchas gracias, Rosa, por tu feedback. Me convenció tu respuesta al respaldarlo con la recomendación de Fundeu.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +6tuits
Mónica Algazi
4 +1canales de Twitter
Rosa Plana Castillón
4Cronología de Twitter
Elisa Fernández Vic
4entradas/comunicación vía twitter
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Respuestas


8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
twitter feeds
Cronología de Twitter


Explicación:
Entiendo que se refiere al timeline feed, esto es, la sección de Twitter donde los usuarios ven las novedades de otras personas a las que siguen. En castellano, la traducción oficial de Twitter para esta sección es "cronología".

Elisa Fernández Vic
España
Local time: 09:43
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Muchas gracias, Elisa.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +6
twitter feeds
tuits


Explicación:
http://www.20minutos.es/noticia/1593882/0/manual/escribir-bi...

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 04:43
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 31
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Muchas gracias, Mónica, por tu feedback y al resto de compañer@s. Un saludo.


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Kirsten Larsen (X)
3 minutos
  -> Gracias, Kirsten. ¡Buena semana! : )

Coincido  Danik 2014
49 minutos
  -> Gracias, Danik. : )

Coincido  Diego Carpio
3 horas
  -> Gracias, Diego. : )

Coincido  Carlos Ortega
5 horas
  -> Gracias, Carlos.

Coincido  Irene Palmer Bautista
5 horas
  -> Gracias, Irene.

Coincido  Eileen Brophy
7 horas
  -> Thank you, Eileen.
Login to enter a peer comment (or grade)

58 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
twitter feeds
canales de Twitter


Explicación:
Es lo que recomienda la Fundéu (en los comentarios de este link):

https://twitter.com/fundeu/status/354918045635977218

Espero que te sirva.

¡Saludos!
Rosa


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-25 13:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

Por ejemplo:

«Tras realizar un repaso a toda la actualidad del mundo del pádel, destacamos las noticias que han tenido una mayor repercusión tanto en nuestra página web como en nuestros canales de Twitter, Facebook y Youtube.»

http://www.padelspain.net/portada/actualidad/3412/Las-notici...


Rosa Plana Castillón
España
Local time: 09:43
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Muchas gracias, Rosa, por tu feedback. Me convenció tu respuesta al respaldarlo con la recomendación de Fundeu.
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta:


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  noeliabg
4 horas
  -> Gracias, Noelia.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
twitter feeds
entradas/comunicación vía twitter


Explicación:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
México
Local time: 02:43
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 8
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Muchas gracias, Juan, por tu propuesta. Un saludo.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search