Mar 13, 2006 15:17
19 yrs ago
30 viewers *
inglés term

ready-to-use cover packaging

inglés al español Negocios/Finanzas Recursos humanos
Communication Templates: Ready-to-use cover packaging introducing HR issues and available resources to line staff and executives.

Gracias de antemano por vuestra ayuda!!!

Proposed translations

23 minutos
Selected

empaquetado listo para usar

También podría ser "empaquetado-cubierta listo para usar", "empaquetado a modo de cubierta...", pero creo que no necesitas poner los dos términos como en inglés, en español parece un poco redundante. Pero, siempre como prefieras.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!!"
8 minutos

embalaje (de envoltorio) preparado para el uso/usar

maybe...
Something went wrong...
+1
44 minutos

embalaje listo para usar

...
Peer comment(s):

agree Marina56 : ok
1 hora
Gracias Marina!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search