Mar 13, 2006 15:17
19 yrs ago
30 viewers *
inglés term
ready-to-use cover packaging
inglés al español
Negocios/Finanzas
Recursos humanos
Communication Templates: Ready-to-use cover packaging introducing HR issues and available resources to line staff and executives.
Gracias de antemano por vuestra ayuda!!!
Gracias de antemano por vuestra ayuda!!!
Proposed translations
(español)
4 | empaquetado listo para usar |
Sofia Ortega
![]() |
4 +1 | embalaje listo para usar |
veroe
![]() |
4 | embalaje (de envoltorio) preparado para el uso/usar |
Egmont
![]() |
Proposed translations
23 minutos
Selected
empaquetado listo para usar
También podría ser "empaquetado-cubierta listo para usar", "empaquetado a modo de cubierta...", pero creo que no necesitas poner los dos términos como en inglés, en español parece un poco redundante. Pero, siempre como prefieras.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!"
8 minutos
embalaje (de envoltorio) preparado para el uso/usar
maybe...
Reference:
+1
44 minutos
Something went wrong...