Don't jinx me!

español translation: no me des pava! /no me sales (ver)

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:Don\'t jinx me!
Traducción al español:no me des pava! /no me sales (ver)
Aportado por: Carmen Schultz

07:14 Apr 17, 2010
Traducciones de inglés a español [PRO]
Art/Literary - Folklore / Andean Spanish
Término o frase en inglés: Don't jinx me!
I'm curious how the word JINX may be in Andean Spanish in expressions like:
- Don't jinx me.
- You'll jinx it.
etc.
Thanks!
zabrowa
Local time: 02:41
no me des pava! /no me sales (ver)
Explicación:
Dar pava se usa en Venezuela, Colombia y otros lugares del Caribe

dar pava (dar mala suerte)

otra posibilidad: salar (dar mala suerte)

pava.



1. f. Hembra del pavo, algo menor que este.

2. f. coloq. Mujer sosa y desgarbada. U. t. c. adj.

3. f. Arg. y Par. Recipiente de metal o hierro esmaltado, con asa en la parte superior, tapa y pico, que se usa para calentar agua.

4. f. C. Rica. flequillo.

5. f. Ven. Mala suerte que se tiene o se contagia.




tener la ~.

1. loc. verb. Col. Atraer la mala suerte.



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-04-17 07:38:34 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: Otra expresion que se usa bastante en Am. Latina es "salar" . Creo que "Dar Pava" se entiende en los Andes ya que se usa en Colombia y Venezuela

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-04-17 07:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

Diccionario Espasa concise inglés-español © 2000 Espasa Calpe:
salar
I verbo transitivo
1 (echar sal a una comida) to add salt to
2 (poner en salazón) to salt
3 LAm fam (estropear, desgraciar) to spoil, ruin
4 LAm (dar o causar mala suerte) to bring bad luck to

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-17 12:46:44 GMT)
--------------------------------------------------

O puedes usar la variante "empavar" en lugar de decir "dar pava"
hombre buscando mujer - Caracas - Mujer busca Hombre
12 Abr 2010 ... nooooooooo me vas a empavar el carro. Abril 13, 10:21 AM u dice: jaja. Solicitamos Actores Porno NO Importa el Físico BUSCO ESCLAVA ...
caracas.olx.com.ve/hombre-buscando-mujer-iid-87432099 - En cachéForo Internacional de Corazón Salvaje - Falsas Ilusiones. Cap 18 ...
-Porque si me sigues diciendo señor me vas a empavar y voy a envejecer prematuramente, además, en esta situación y por todas las cosas que hemos pasado creo ...
corazonsalvaje.mforos.com/.../3145383-falsas-ilusiones-cap-18-noticias-y-desenganos/ - En cachéHashtag #win — Twitter-Venezuela.com
@dam1an, 03/04/2010 01:22:52, Eso es lo que tu crees #Winshit RT: @Greympc no tengo virus vale... me vas a empavar! XD jajajaa ...
www.twitter-venezuela.com/tipo/hashtags/hash_win - En cachéConsulta sobre Toyota Meru
Epa farus deja de seguir hablando de tu burra porque la vas a empavar como en el sonado ... Colega ¡¡¡ te comento que me ocurrio algo similar y resulto ser ...
www.meruadventure.com/foro/index.php?topic=2457.5;... - En caché

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-04-17 20:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

A link on Andean Spanish:


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-04-17 20:25:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.brighthub.com/education/languages/articles/19925....
Respuesta elegida de:

Carmen Schultz
Local time: 19:41
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +2no me des pava! /no me sales (ver)
Carmen Schultz
3 +1ne seas gafe!
Bárbara Oliver


Entradas de discusión: 10





  

Respuestas


9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
don't jinx me!
ne seas gafe!


Explicación:
Hola,
Cre que el sentido general es "traer mala suerte"
Saludos,
B


    Referencia: http://www.thefreedictionary.com/jinx
Bárbara Oliver
Local time: 01:41
Idioma materno: español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Gary Smith Lawson: In Spain. // Claro, Carmen, tienes razón, por eso digo que en España, que es la región que conozco. Lo pongo para que aparezca en el glosario, ya sabes que siempre hay que mirar todas las respuestas Kudoz con lupa. ;.)
43 minutos
  -> Si, en España. Gracias, Gary.

Neutral  Carmen Schultz: No creo que sea apropiado en los Andes pues 'gafe" se parece mucho a la palabra "gafo" que se usa mucho en esos lares y significa tonto; aparte, la palabra 'gafe' no se usa para nada, en el contexto de mala suerte, en los países/lugares andinos
46 minutos
  -> Si, en España. Gracias, Carmen.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
don't jinx me!
no me des pava! /no me sales (ver)


Explicación:
Dar pava se usa en Venezuela, Colombia y otros lugares del Caribe

dar pava (dar mala suerte)

otra posibilidad: salar (dar mala suerte)

pava.



1. f. Hembra del pavo, algo menor que este.

2. f. coloq. Mujer sosa y desgarbada. U. t. c. adj.

3. f. Arg. y Par. Recipiente de metal o hierro esmaltado, con asa en la parte superior, tapa y pico, que se usa para calentar agua.

4. f. C. Rica. flequillo.

5. f. Ven. Mala suerte que se tiene o se contagia.




tener la ~.

1. loc. verb. Col. Atraer la mala suerte.



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-04-17 07:38:34 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: Otra expresion que se usa bastante en Am. Latina es "salar" . Creo que "Dar Pava" se entiende en los Andes ya que se usa en Colombia y Venezuela

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-04-17 07:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

Diccionario Espasa concise inglés-español © 2000 Espasa Calpe:
salar
I verbo transitivo
1 (echar sal a una comida) to add salt to
2 (poner en salazón) to salt
3 LAm fam (estropear, desgraciar) to spoil, ruin
4 LAm (dar o causar mala suerte) to bring bad luck to

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-17 12:46:44 GMT)
--------------------------------------------------

O puedes usar la variante "empavar" en lugar de decir "dar pava"
hombre buscando mujer - Caracas - Mujer busca Hombre
12 Abr 2010 ... nooooooooo me vas a empavar el carro. Abril 13, 10:21 AM u dice: jaja. Solicitamos Actores Porno NO Importa el Físico BUSCO ESCLAVA ...
caracas.olx.com.ve/hombre-buscando-mujer-iid-87432099 - En cachéForo Internacional de Corazón Salvaje - Falsas Ilusiones. Cap 18 ...
-Porque si me sigues diciendo señor me vas a empavar y voy a envejecer prematuramente, además, en esta situación y por todas las cosas que hemos pasado creo ...
corazonsalvaje.mforos.com/.../3145383-falsas-ilusiones-cap-18-noticias-y-desenganos/ - En cachéHashtag #win — Twitter-Venezuela.com
@dam1an, 03/04/2010 01:22:52, Eso es lo que tu crees #Winshit RT: @Greympc no tengo virus vale... me vas a empavar! XD jajajaa ...
www.twitter-venezuela.com/tipo/hashtags/hash_win - En cachéConsulta sobre Toyota Meru
Epa farus deja de seguir hablando de tu burra porque la vas a empavar como en el sonado ... Colega ¡¡¡ te comento que me ocurrio algo similar y resulto ser ...
www.meruadventure.com/foro/index.php?topic=2457.5;... - En caché

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-04-17 20:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

A link on Andean Spanish:


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-04-17 20:25:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.brighthub.com/education/languages/articles/19925....

Carmen Schultz
Local time: 19:41
Idioma materno: español, inglés
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Gloria Rivera: En Perú usamos "no me sales" :)
7 horas
  -> gracias mil ; )

Coincido  Wendy Petzall: Otras dos opciones: "eches una maldición", "eches mal de ojo"... son un poco más universales y a la vez se entienden en todos los países andinos.
19 horas
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search