Glossary entry

inglés term or phrase:

winter holiday season

español translation:

vacaciones/fiestas Navideñas

Added to glossary by teju
Jun 27, 2006 18:29
17 yrs ago
20 viewers *
inglés term

winter holiday season

inglés al español Ciencias Medioambiente y ecología also children's educational literature
Este término no es vocabulario científico en sí pero aparece en un artículo científico adaptado para niños de aproximadamente entre diez y catorce años. El artículo se trata de una investigación acerca de escarabajos que dañan y matan pinos. Explica que uno de los motivos de valorar los pinos es porque son usados como una decoración durante las "fiestas del invierno". A mí me parece que el motivo de expresarlo así es la correción política, y de hecho, esta expresión (y otras parecidas) es la norma aquí en los EEUU. Sin embargo me imagino, que decir "fiestas del invierno" o cualquiera otra expresión equivalente tal vez no tiene sentido. Además, no se me ocurre ninguna otra fiesta por la que se usa el pino como decoración además de la Navidad (que me perdonen si estoy equivocado.)

Entonces, ¿"winter holiday season" debe ser "las Navidades"? O ¿está bien como "fiestas del invierno" o "fiestas del fin del año" o algo por el estilo?

contexto, citación del texto original:
"In this study, the scientists studied pine trees that people were going to use during the *****winter holiday season***** to decorate their homes..."

Proposed translations

+1
5 minutos
Selected

vacaciones/fiestas Navideñas

All of this is a result of having to be extremeley politically correct, to the point that it is sometimes impossible to tell what it is they mean. As a more PC alternative I suggest (but don't like):

Vacaciones/dias festivos del mes de diciembre/de fin de año
Note from asker:
Yes. It's all about PC. Thanks for taking this into account in your answer.
Peer comment(s):

agree María Teresa Taylor Oliver : Voto x "fiestas navideñas", por lo obvio. Además, es lo más correcto. No en todo el mundo es invierno cuando viene la Navidad.|| De nada ;) Aparte que los latinoamericanos no nos "ofendemos" si alguien habla de Navidad. Acá no hay eso de PC ;)
48 minutos
Muy cierto y en muchos paises, como el de las personas que van a leer esto en PR, nunca tienen invierno. En esos paises tropicales, nadie dice "vamos a hacer algo este invierno". Muchas gracias. Eso es muy cierto. - teju :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Otros usuarios deben tomar en cuenta el contexto, que es el uso de pinos como árboles decoratvios. Teju: mil gracias de nuevo. "
5 minutos

feriados/vacaciones de la temporada de invierno

hope it helps
Something went wrong...
+1
5 minutos

vacaciones de invierno/temporada de vacaciones de invierno

sug

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-06-27 18:37:08 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente, sus vacaciones de invierno, coinciden con la época navideña.
Note from asker:
Éste es otro problema que se me ocurrió, aunque el público de la versión española está en Puerto Rico, para muchas personas en Latinoamerica, el invierno NO coincide con la época navideña.
Peer comment(s):

agree Egmont
15 minutos
Thanks
Something went wrong...
1 hora

Navidad

En mi opinión se refiere a la navidad ya que los pinos se utilizan decorativamente en esa época del año, independientemente de que sea invierno o verano.
Something went wrong...
2 horas

época de fiestas (de fin de año)

otra opción
Something went wrong...
57 minutos

fiestas decembrinas

Otra opción, si no quieres mencionar la Navidad. Aunque en el hemisferio sur No es invierno en diciembre, igual están refiriéndose a la Navidad. Creo que aquí la clave NO es "winter".

decembrino, na.

1. adj. Perteneciente o relativo a diciembre o característico de este mes.


Real Academia Española © Todos los derechos reservados

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-27 19:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque en el hemisferio sur No es invierno en diciembre = quise decir "NO" (en mayúscula y recalcado) ;)



Fiestas decembrinas o ¿temporada de gastos? - [ Translate this page ]
"En nuestro afán de celebrar las fiestas decembrinas," señala Karen Varcoe, especialista en asuntos del consumidor con Extensión Cooperativa de la ...
ucce.ucdavis.edu/datastore/detailreport.cfm?usernumber=393&surveynumber=199 - 8k - Cached - Similar pages

Diciembre, época de generosidad y hermandad - [ Translate this page ]
No deje pasar la oportunidad de sentir el espíritu de generosidad y hermandad durante las fiestas decembrinas: Decida lo que más les importa e inviertan su ...
www.ahorausa.com/FyV120803DiciembreGenerosidad.htm - 11k - Cached - Similar pages

[PDF] Consejos de seguridad para los consumidores durante estas fiestas ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Consejos de seguridad para los consumidores durante estas fiestas decembrinas. Esta época. del año es. un momento. para. la. felicidad y. los buenos ...
www.oag.state.tx.us/newspubs/weeklyag/2004/1204safety_span.... - Similar pages

PBS Parents . Los niños y los medios . Niños y publicidad navideña ... - [ Translate this page ]
Los niños y la publicidad relacionada con las fiestas decembrinas ... En la euforia de las fiestas decembrinas es fácil dar por sentado el significado más ...
www.pbs.org/parents/childrenandmedia/spanish/article-holida... - 14k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-27 20:40:18 GMT)
--------------------------------------------------

Hola :) Es que éste es un caso claro de cuán diferentes son las culturas, y más cuando la barrera es el idioma, específicamente EE. UU. y Latinoamérica, en tu caso, aunque toda L.A. no tiene una sola cultura (cada país tiene la suya propia), pero en cosas como ésta, opinamos lo mismo: acá nadie se ofende si hablas de una fiesta religiosa como la Navidad, porque la religión mayoritaria en toda L.A. es el cristianismo.

Entonces, me parece que mas bien traducir, la cuestión es adaptar, en este caso específico.

La clave de este fragmento de tu texto, como dije, NO es "winter", sino "holidays". La clave es cuál fiesta se celebra durante el invierno (en el hemisferio Norte o, más específicamente, en EE. UU.), NO el hecho de que sea invierno.

Por lo tanto, me parece muy bien usar "fiestas navideñas". Al fin y al cabo, están hablando de una decoración. Quedaría muy raro poner "fiestas de invierno" cuando nadie celebra el invierno porque sí.

No sé si me explico bien...

Mi alternativa es para ceñirse un poquito más al original y usar el mes del año en vez de una fiesta específica. La frase "fiestas decembrinas" la he escuchado mucho.

Suerte :)
Note from asker:
A mí me parece perfectamente bien mencionar la Navidad, pero evidentamente al autor de texto original no le parece bien. Por eso, creo que la traducción al español tiene que mencionar la Navidad de alguna manera, para evitar confusión. Además si no estoy equivocado, la cuestión de correción política que nos hace decir siempre "holiday..." en vez de "Christmas" hoy en día en los EEUU todavía no es algo que sea tan importante o controvertido en Latinoamerca.
Something went wrong...
9 horas

temporada navideña

**

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2006-06-28 04:10:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.usatourist.com/espanol/inside/christmas.html
>>La Temporada Navideña empieza en Noviembre
En los Estados Unidos, la temporada Navideña tradicionalmente empieza después del Día de Acción de Gracias que cae en el tercer Jueves de Noviembre. El Sábado inmediatamente después, se lleva a cabo un desfile espectacular en la ciudad de Nueva York, con la llegada de Santa Claus marcando el empiezo de la temporada de las compras Navideñas.>>

Este es mi aporte, suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2006-06-28 04:14:55 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, el valor de esta nota anterior está en el recuento de los hechos, no tanto por el estilo ni la correccion gramatical.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search