cross and blend boundaries

español translation: cruzar límites y adaptarse a ellos

12:05 Aug 7, 2015
Traducciones de inglés a español [PRO]
Educación / Pedagogía
Término o frase en inglés: cross and blend boundaries
Mil gracias

Today, being global means more than studying abroad. It means being versatile, open-minded, and willing to cross and blend boundaries. Suffolk combines international and cross-cultural experiences with a worldly academic perspective, giving you a solid foundation for success in an increasingly global society.

Hoy en día, ser global significa más que estudiar en el extranjero. Significa ser versátil, sin ideas preconcebidas y dispuesto a cruzar límites y adaptarse a ellos. Suffolk combina las experiencias internacionales e interculturales con una visión amplia y multidisciplinaria, proporcionándote una sólida base para tener éxito en una sociedad que cada vez más global.
sagitario14
Perú
Local time: 10:00
Traducción al español:cruzar límites y adaptarse a ellos
Explicación:
Creo que la opción que propones es la más acertada.
Respuesta elegida de:

Florencia Villemur
España
Local time: 17:00
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1cruzar y fundir fronteras
Adoración Bodoque Martínez
4 +1superar confines/metas y amalgamarlos
Juan Arturo Blackmore Zerón
3 +1cruzar y combinar fronteras/barreras/confines
Neil Ashby
4con una capacidad de integración para superar los límites
Susana Jeronimo
4cruzar y fusionar/ unificar fronteras
Rosario Meriles
4cruzar límites y adaptarse a ellos
Florencia Villemur
3atraversar y asimilar
Frank Gerace


  

Respuestas


37 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
cruzar y combinar fronteras/barreras/confines


Explicación:
;@)

Neil Ashby
España
Local time: 17:00
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 16

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Ángeles García-Calderón
2 horas
  -> Gracias Agcal
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
atraversar y asimilar


Explicación:
fg

Frank Gerace
Estados Unidos
Local time: 11:00
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
cruzar y fundir fronteras


Explicación:
Otra opción.

Adoración Bodoque Martínez
Irlanda
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 360

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Mónica Algazi
22 minutos
  -> Muchas gracias, Mónica.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con una capacidad de integración para superar los límites


Explicación:
Esta opción toma el sentido - creo que puede funcionar sin ser tan literal.

Susana Jeronimo
Argentina
Local time: 12:00
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 242
Login to enter a peer comment (or grade)

3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
superar confines/metas y amalgamarlos


Explicación:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
México
Local time: 10:00
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 334

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  nahuelhuapi: Me gustó. ¡Saludos!
4 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

5 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cruzar y fusionar/ unificar fronteras


Explicación:

quizá también podría ser válida la opción "armonizar fronteras".

Rosario Meriles
Argentina
Local time: 12:00
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

7 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cruzar límites y adaptarse a ellos


Explicación:
Creo que la opción que propones es la más acertada.

Florencia Villemur
España
Local time: 17:00
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search