Jan 17, 2008 08:56
16 yrs ago
inglés term
How we are performing in those areas
inglés al español
Negocios/Finanzas
Negocios / Comercio (general)
Employee questionnaire
Se trata de una presentación de PowerPoint que ofrece los resultados de una encuesta de satisfacción. Estoy atascada con la palabra "perform", que he traducido miles de veces, pero que de repente se me está resistiendo.
La forma menos elegante de traducir esto sería "si lo hacemos bien o mal..." o algo parecido.
¿Alguien me puede ofrecer algo más elegante?
La frase completa es "Now we know what is important to our employees we can look at how we are performing in those areas"
Mil gracias
La forma menos elegante de traducir esto sería "si lo hacemos bien o mal..." o algo parecido.
¿Alguien me puede ofrecer algo más elegante?
La frase completa es "Now we know what is important to our employees we can look at how we are performing in those areas"
Mil gracias
Proposed translations
(español)
Proposed translations
1 minuto
Selected
cómo estamos actuando en estos ámbitos
Una sugerencia
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a los dos. Me gusta mucho ésta"
3 minutos
cuál es nuestro desempeño/rendimiento en esas áreas
En funcion del contexto puedes optar por "desempeño" o "rendimiento".
"cuál es nuestro desempeño/rendimiento en esas áreas"
Un saludo
"cuál es nuestro desempeño/rendimiento en esas áreas"
Un saludo
8 minutos
... podemos considerar nuestro rendimiento en estos ámbitos/en estas áreas
Otra sugerencia. ¡Suerte! :)
2 días 16 horas
Cómo nos estamos desempeñando en esas areas
Me parece que asi te puede quedar bien
Something went wrong...