Glossary entry

inglés term or phrase:

"boiler plate" format

español translation:

Formato estandarizado

Added to glossary by Pere Ferrés Gurt
Jun 25, 2002 08:08
21 yrs ago
2 viewers *
inglés term

boiler plate

inglés al español Negocios/Finanzas Contabilidad audits
Contracts, memorandums of understanding and letters of intent that financially obligate XXX muest be approved by management, per regional/local policy. The Law Department must also approve these documents unless "boiler plate" format and language previously approved is used.
Proposed translations (español)
5 +2 normalizado
5 +1 de plantilla
4 de cajón
4 ...formato estereotipado...

Proposed translations

+2
7 minutos
Selected

normalizado

idioma y formato "normalizado", es decir, estructuras o cláusulas fijas, estandarizadas


Good luck
Peer comment(s):

agree Pablo Tarantino
3 horas
agree MikeGarcia : Yo diría formato estandarizado, más que normalizado, pero es una cuestión de criterios.
7 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Era esto, pero me faltaba la palabra justa. Al final me decidí por "estandarizado", tal como propone uno de los "agrees" a tu respuesta, pero muchas gracias de todos modos. Suerte, y hasta pronto Pere"
+1
26 minutos

de plantilla

Es una posibilidad si quieres mantener las comillas.

Saludos.
Peer comment(s):

agree schwensen (X) : Buena idea.
2 horas
Gracias, Anna.
Something went wrong...
6 horas

de cajón

es otra opción en este contexto...

son frases "de cajón" que se usan una y otra vez.

Something went wrong...
1 día 9 minutos

...formato estereotipado...

No need for quote unquote here.

HTH...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search