Oct 24, 2015 08:09
8 yrs ago
4 viewers *
español term

chapel

español al inglés Arte/Literatura Arquitectura iglesias
Se trata de un término en castellano, no "chapel=capilla". El contexto es el siguiente:
"[una torre de piedra ] De base cuadrada, remata en un *templete sin chapel*, y en su interior se ubica el bautisterio."

No lo encuentro por ningún lado, será un error? será "chapitel"?

GRacias desde ya!
Proposed translations (inglés)
4 spire
3 chapel

Discussion

Charles Davis Oct 24, 2015:
@ spielenschach But how could there be a templete with a chapel at the top of a tower? It says "remata en un templete sin chapel". As you say in your reference, "Non sera la palabra inglesa chapel, la torre pode no tener capilla".
José Patrício Oct 24, 2015:
I think it's an anglicism too

Proposed translations

51 minutos
Selected

spire

Use of EN chapel meaning capilla would be very odd, I think, and since this is a description of the tower it doesn't fit the context. It must surely be a typo or variant of chapitel, as you suggest. Omissions of a syllable is not implausible. The "templete" is presumably an open section at the top of the tower, like a belfry, resembling a pavilion.

"Templete sin chapitel" in the description of a church tower is quite reasonable:

"La torre constituye el elemento emblemático de la iglesia. Ejecutada en cantería y base cuadrada, aparece rematada por un templete sin chapitel."
http://www.aytolalaguna.com/info_patrimonio_humanidad_la_lag...

A chapitel is not as high as an aguja, but English just uses spire for both, as far as I know.
https://es.wikipedia.org/wiki/Chapitel
Note from asker:
Yes! you hit the nail on the head. In particular with your first reference (La Laguna), which is exactly the text I'm translating - obviously someone missed out a couple of letters there. Thank you very much once again!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias!"
31 minutos

chapel

My first thought is that it's an anglicism.
Something went wrong...

Reference comments

24 minutos
Reference:

Non sera la palabra inglesa chapel, la torre pode no tener capilla:
El Templete Chapel in Havana - http://havanajournal.com/politics/entry/el_templete_chapel_i...
Peer comments on this reference comment:

agree Muriel Vasconcellos
5 minutos
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search