This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I've been approached by several clients regarding to sound file translation. Is per target word or per minute the industry rate? If it is by word, is twice your normal translation rate fair? If it is by minute, is $5.00 per minute fair? Please help. Thank you very much.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
murat Karahan Turquía Local time: 23:39 inglés al turco + ...
It's just normal
Jul 1, 2003
I wouldn't say fair though since you have to rewind, listen, translate, therefore it would take longer than doing text translation. I'd charge per minute of audio material. But you should take into account the nature of the material; is it an instruction tape, are there many gaps or is someone speaking like a machine gun? Is it a clearly recorded? If the speaker is a fast talker I'd definitely charge per word. But this price could be a little low in your language pair. Don't forget ... See more
I wouldn't say fair though since you have to rewind, listen, translate, therefore it would take longer than doing text translation. I'd charge per minute of audio material. But you should take into account the nature of the material; is it an instruction tape, are there many gaps or is someone speaking like a machine gun? Is it a clearly recorded? If the speaker is a fast talker I'd definitely charge per word. But this price could be a little low in your language pair. Don't forget to charge double if the client asks for a transcription. You could also count the words in 1-2 minutes of the audio and see which is more to your benefit, per word or per minute. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
pkb (X)
Local time: 21:39 francés al inglés
Transcribe, then translate
Jul 4, 2003
Jian (or are you Chen?),
I don't think anybody could do a proper job of translation directly from a tape.
You need an audio typist to transcribe the file first, and then you translate the text as usual.
My wife earns her living as a French audio typist and would charge 16 GBP (what's that - 26 USD?) per 1000 words for a French transcription. Your rates may differ !
I hope that's helpful.
Philip
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value