HELP!! about abnormal characters from html files...
Autor de la hebra: jeab
jeab
jeab
Local time: 04:03
coreano al tailandés
May 4, 2006

1. version info
Source Language: Korean
Target Language: Thai
OS: Korean Windows XP
Source file format: XML files including HTML
Used Trados version: 5.5

2. symptom
We can find abnormal characters (they look like black squares) from html files after clean-up process with Translation Workbench. A typo seems to change to be this abnormal black square during cleaning up. We have to erase the squares one by one to fix this problem. Please check belo
... See more
1. version info
Source Language: Korean
Target Language: Thai
OS: Korean Windows XP
Source file format: XML files including HTML
Used Trados version: 5.5

2. symptom
We can find abnormal characters (they look like black squares) from html files after clean-up process with Translation Workbench. A typo seems to change to be this abnormal black square during cleaning up. We have to erase the squares one by one to fix this problem. Please check below process concerned with this issue.

3. Problem causing process
1. Open and start to edit a TTX file with Tag Editor.
2. A translator happens to make a typo while editing the TTX file.
3. This typo does not show any problem in TTX file.
4. Finish the editing.
5. Clean up TTX files.
6. Check html files. We can find that the typo changes to an abnormal black square.

I suppose Tag Editor cannot display mistyped characters in Thai. Do you have any solution?


[Subject edited by staff or moderator 2006-05-04 06:15]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

HELP!! about abnormal characters from html files...







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »