Embedding a tmx glossary in Passolo?
Autor de la hebra: Sarah Jackowski
Sarah Jackowski
Sarah Jackowski
Alemania
Local time: 23:30
inglés al alemán
Sep 20, 2013

Hello,

First of all, I am currently writing my Masterthesis about localizing iPad apps.
I was wondering if I could use the iOS glossaries from apples developer sites to create a better localisation of a strings file.
So I converted the .lg glossary file into tmx using Xbench. Now, I'd like to use the tmx file within my Passolo project.

Any hints?


 
Adam Łobatiuk
Adam Łobatiuk  Identity Verified
Polonia
Local time: 23:30
Miembro 2009
inglés al polaco
+ ...
Several options Sep 20, 2013

If you have SDL Trados 2007, you can create a TM, import your tmx and add it under Options, Translation Helpers, Pretranslation/Fuzzy Matches/Concordances. (That will be a TM, not a termbase). You can also create a tab delimited file from the TMX (also via Xbench, possibly with some editing) and add the content to the Common Glossary also in those windows. You'll need to find its location and edit in Notepad or another text editor.

 
Sarah Jackowski
Sarah Jackowski
Alemania
Local time: 23:30
inglés al alemán
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Thanks... but still not working Sep 20, 2013

Adam Łobatiuk wrote:

If you have SDL Trados 2007, you can create a TM, import your tmx and add it under Options, Translation Helpers, Pretranslation/Fuzzy Matches/Concordances. (That will be a TM, not a termbase). You can also create a tab delimited file from the TMX (also via Xbench, possibly with some editing) and add the content to the Common Glossary also in those windows. You'll need to find its location and edit in Notepad or another text editor.


Thanks, the Part with Trados 2007 worked fine,

but now I try to get the tmw into Passolo.

Under Options, Translation helpers, I only have the choice to import a .pslopt file?

Probably the solution is so easy, but I am under extreme time pressure and already trying for too long... I'm probably missing "the wood for the trees"...


 
Sarah Jackowski
Sarah Jackowski
Alemania
Local time: 23:30
inglés al alemán
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Finally, got it working Sep 20, 2013

Thanks again.

I created a TM with Trados 2007.
Then in passolo, I just used the trados 2007 add-in, uploaded the TM and now I am able to get all the Matches and Pre-translations

Thanks a lot again!!!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Myron Netchypor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Embedding a tmx glossary in Passolo?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »