Certification EN-ES online
Autor de la hebra: Javier Wasserzug
Javier Wasserzug
Javier Wasserzug  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 19:32
inglés al español
+ ...
Jan 28, 2014

I am interested in a Certification Program for translators to do online.

I know Monterrey Institute but it is too expensive.

So far this is the one (Certificate in Translation) I might end up doing. What do you think?

I would appreciate very much your comments, ideas
... See more
I am interested in a Certification Program for translators to do online.

I know Monterrey Institute but it is too expensive.

So far this is the one (Certificate in Translation) I might end up doing. What do you think?

I would appreciate very much your comments, ideas, suggestions, experiences or any information you can share that could help me to decide.

I want a program where I can learn, is challenging and minimally recognized.

Thank you!!


[Edited at 2014-01-28 19:26 GMT]
Collapse


 
Magdalena Balibrea Vich
Magdalena Balibrea Vich  Identity Verified
España
Local time: 04:32
Miembro
inglés al español
+ ...
Maybe International House? Jan 28, 2014

http://www.ihes.com/bcn/traduccion/cursogeneral.html

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Certification EN-ES online






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »