This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hege Jakobsen Lepri Noruega Local time: 14:50 Miembro 2002 inglés al noruego + ...
I've suggested a couple of venues above
May 11, 2017
But please feel free to throw in you own suggestion
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hege Jakobsen Lepri Noruega Local time: 14:50 Miembro 2002 inglés al noruego + ...
No suggestions?
May 25, 2017
I'll leave it up to you to suggest venues until after the weekend - after which, if there is no input - I'll choose The Bishop and the Belcher (simply because it's easy for me).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gary Wellman Canadá Local time: 09:50 Miembro 2009 japonés al inglés
The Bishop
May 26, 2017
I think the Bishop and Belcher is fine. Yonge and Bloor is pretty convenient for everyone I think.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gary Wellman Canadá Local time: 09:50 Miembro 2009 japonés al inglés
plus one more
May 29, 2017
I will bring along another translator as well.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.