Cursos no Brasil
Autor de la hebra: Yolanda Sánchez
Yolanda Sánchez
Yolanda Sánchez  Identity Verified
Portugal
Local time: 20:15
Miembro 2005
español al portugués
+ ...
Feb 23, 2005

Caros colegas
Para além de me dedicar às traduções, de vez em quando também dou aulas de português em Espanha. Já realizei alguns cursos livres de Didáctica do Português, nomeadamente, um da Universidade de Letras de Lisboa de 1 mês que, a verdade, era bastante antiquado e pouco prático. Há bastante tempo que ando à procura dalgum curso semelhante no Brasil, mas sinto-me um pouco perdida porque não conheço as Universidades e pela Internet é difícil realizar uma pesquisa. Q
... See more
Caros colegas
Para além de me dedicar às traduções, de vez em quando também dou aulas de português em Espanha. Já realizei alguns cursos livres de Didáctica do Português, nomeadamente, um da Universidade de Letras de Lisboa de 1 mês que, a verdade, era bastante antiquado e pouco prático. Há bastante tempo que ando à procura dalgum curso semelhante no Brasil, mas sinto-me um pouco perdida porque não conheço as Universidades e pela Internet é difícil realizar uma pesquisa. Queria pedir, especialmente aos colegas brasileiros, que me indiquem alguma universidade que leccione estes cursos ou que tenham certo prestígio na área das Letras para eu poder solicitar estas informações. Muito obrigada,
Iolanda
Collapse


 
Jussara Simoes (X)
Jussara Simoes (X)  Identity Verified
Brasil
Local time: 17:15
inglés al portugués
+ ...
Cursos no Brasil Feb 28, 2005

Olá!

Existe uma lista no Yahoogroups chamada CVL, onde você vai encontrar docentes de muitas faculdades de letras brasileiras. Recomendo uma visita a http://groups.yahoo.com/group/CVL/, onde você poderá fazer a sua consulta sobre as faculdades.

XXXXXX
JPS


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cursos no Brasil






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »