This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
giampiero budetta (X) Local time: 15:56 alemán al italiano + ...
Feb 24, 2005
Ciao a tutti, qualcuno di voi ha già lavorato con la Softitler e può dirmi qualcosa al riguardo? Sto per cominciare una collaborazione con questa azienda e mi farebbe molto piacere conoscere il parere di qualche collega. Grazie mille in anticipo! Giampiero
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
gianfranco Brasil Local time: 10:56 Miembro 2001 inglés al italiano + ...
Usare la BlueBoard
Feb 24, 2005
Ciao Giampiero, benvenuto in ProZ.com.
Per questo tipo di feedback non si puo' utilizzare il forum, ma esiste una sezione specifica del sito chiamata BlueBoard.
Colgo l'occasione per raccomandare a tutti di contribuire alla BlueBoard con le proprie esperienze, buone o cattive, per rassicurare i colleghi, premiare le aziende che operano in modo corretto, e mettere in guardia i colleghi (ed essere messi in guardia) quando si viene contattati da un nuovo clien... See more
Ciao Giampiero, benvenuto in ProZ.com.
Per questo tipo di feedback non si puo' utilizzare il forum, ma esiste una sezione specifica del sito chiamata BlueBoard.
Colgo l'occasione per raccomandare a tutti di contribuire alla BlueBoard con le proprie esperienze, buone o cattive, per rassicurare i colleghi, premiare le aziende che operano in modo corretto, e mettere in guardia i colleghi (ed essere messi in guardia) quando si viene contattati da un nuovo cliente.
Nei forum non sono consentiti commenti sulle agenzie. Grazie.
Chiudo questa discussione e rinvio i lettori alle pagine FAQ sulla BlueBoard per tutte le informazioni sulle funzioni disponibili e il loro uso.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.