This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Alexandra Villeminey España Local time: 14:42 Miembro 2010 español al alemán + ...
May 26, 2010
Hallo an alle,
eine kurze Frage und zwar hatte ich bisher keine Probleme beim Importieren von TMs, allerdings ist diese Option nun plötzlich ausgegraut und folglich nicht mehr verfügbar. Weiß jemand, woran das liegt?
Vielen lieben Dank im Voraus;-)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Leider stehe ich völlig auf dem Schlauch: Was für eine Software? Welche Version? Was für TM-Formate? Undundund...
Gruß Matthias
P.S.: Falls es sich um Trados (bis einschließlich 2007) handelt, hast Du das TM wahrscheinlich nicht exklusiv geöffnet. TM schließen, dann "Öffnen" und unten das Häkchen bei "Exklusiv öffnen" aktivieren. Bleibt aber nur eine vage Vermutung, solange weitere Infos fehlen.
[Bearbeitet am 2010-05-26 14:39 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alexandra Villeminey España Local time: 14:42 Miembro 2010 español al alemán + ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
TM importieren Trados 2007
May 26, 2010
Hi, danke für deine Antwort.
Es geht um Trados 2007 und um den Import eines TMs in Form einer .txt-Datei.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation-Pro Alemania Local time: 14:42 inglés al alemán + ...
Bist Du sicher, dass ein TM geöffnet ist?
May 27, 2010
Hallo,
kann es sein, dass das TM, in das Du importieren möchtest, nicht geöffnet wurde? Dann wäre die Option "Importieren" gegraut.
Viele Grüße
Christa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alexandra Villeminey España Local time: 14:42 Miembro 2010 español al alemán + ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
TM importieren
May 27, 2010
Danke, ja du hast recht. Jetzt geht's wieder;-)
[Bearbeitet am 2010-05-27 14:48 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Este foro no tiene moderador específicamente asignado. Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio »
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.