Páginas sobre el tema: [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17] > |
Off topic: 可爱宝宝 Autor de la hebra: Denyce Seow
|
Denyce Seow Singapur Local time: 15:49 Miembro 2004 chino al inglés |
Chinoise Local time: 04:49 inglés al chino + ... |
pkchan Estados Unidos Local time: 03:49 Miembro 2006 inglés al chino + ... 一個嬌,兩個妙,三個斷擔挑 | Dec 16, 2006 |
香港家庭計劃指導會﹕兩個就夠哂數,兩個就夠哂數,生仔也好,生女也好,兩個就夠哂數。 | | |
xtang Japón Local time: 16:49 inglés al chino + ...
|
|
pkchan Estados Unidos Local time: 03:49 Miembro 2006 inglés al chino + ... 問一下順叔便知龍LOONG與鳳 | Dec 16, 2006 |
小鄧, 追=LOONG, 長長的。 | | |
Denyce Seow Singapur Local time: 15:49 Miembro 2004 chino al inglés PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA |
Zhoudan Local time: 15:49 inglés al chino + ... |
tiandaijun China Local time: 15:49 inglés al chino congenial friends share the same feelings | Dec 16, 2006 |
| |
|
|
xtang Japón Local time: 16:49 inglés al chino + ...
pkchan wrote: 小鄧, 追=LOONG, 長長的。 | | |
Georgiacao Local time: 09:49 inglés al alemán + ... nice pictures | Dec 17, 2006 |
nice pictures here | | |
pkchan Estados Unidos Local time: 03:49 Miembro 2006 inglés al chino + ... |
Wenjer Leuschel (X) Taiwán Local time: 15:49 inglés al chino + ...
pkchan wrote: 無語問蒼天 中學時代讀到孔夫子說的「吾少也賤,故多能鄙事」,並不太懂意思,但過了大學就越來越清楚。年少的窮困往往是上天的恩賜,讓人及早醒悟。 | |
|
|
ysun Estados Unidos Local time: 02:49 inglés al chino + ... Are all babies born equal? | Dec 18, 2006 |
[Edited at 2006-12-19 01:37] | | |
Wenjer Leuschel (X) Taiwán Local time: 15:49 inglés al chino + ... |
pkchan Estados Unidos Local time: 03:49 Miembro 2006 inglés al chino + ... |
Páginas sobre el tema: [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17] > |