Subscribe to Italian Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Utenti di Trados- AIUTO!
Marina Ferro
Jan 16, 2002
3
(2,580)
Marina Ferro
Jan 17, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  traduzioni online bid: ma ho capito bene?    ( 1... 2)
Bilingualduo
Jan 11, 2002
28
(8,608)
gianfranco
Jan 17, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Glossari: un aiuto
Chiara Santoriello
Jan 14, 2002
5
(3,273)
Félix Saiz
Jan 14, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  TEST sulla moda e forum per confrontare il testo di prova nella lingua di partenza
CLS Lexi-tech
Jan 11, 2002
8
(3,640)
CLS Lexi-tech
Jan 12, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  browniz
Paola Guzzetta
Jan 8, 2002
0
(8,755)
Paola Guzzetta
Jan 8, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Script Translation Bid: perche\' su Langit e non su Proz.com?
CLS Lexi-tech
Jan 5, 2002
6
(3,336)
Roberta Anderson
Jan 7, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  NON RISPONDETE A SCRIPT TRANSLATION    ( 1... 2)
CLS Lexi-tech
Jan 5, 2002
20
(8,877)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  KUDOZ : livello easy e livello pro
CLS Lexi-tech
Jan 5, 2002
7
(3,506)
gianfranco
Jan 6, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Traduzioni di prova - Scriptranslationsas
raffaella prati
Jan 5, 2002
7
(3,614)
raffaella prati
Jan 6, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  gruppi studio
Globalizing®
Jan 1, 2002
2
(2,563)
Globalizing®
Jan 2, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Transperfect FR-IT lavoro inserito oggi su proz.com
Chiara Santoriello
Dec 28, 2001
0
(2,600)
Chiara Santoriello
Dec 28, 2001
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Votate, votate, votate
CLS Lexi-tech
Dec 23, 2001
2
(2,480)
CLS Lexi-tech
Dec 24, 2001
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Buon Natale e Felice 2002!!
Lucia CDEL
Dec 22, 2001
0
(1,983)
Lucia CDEL
Dec 22, 2001
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Lavori impossibili.
Chiara Santoriello
Dec 20, 2001
4
(4,076)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  36 cartelle per domani???
2
(2,624)
Gilda Manara
Dec 20, 2001
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Proposta di lavoro della Arc Translation... $0,03 vs $0,12
9
(3,819)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  problema
Laura Morarelli
Dec 13, 2001
1
(2,525)
AndrewBM
Dec 16, 2001
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Dizionari italianoinglese
2
(2,863)
Alison kennedy (X)
Dec 15, 2001
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Instant Jobs.
5
(3,550)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Modello W-8
1
(3,586)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Machine translation... fatevi due risate
5
(3,279)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  ATTENZIONE: nessuna traduzione di prova dovrebbe superare le 200-300 parole
CLS Lexi-tech
Nov 28, 2001
9
(4,483)
Gilda Manara
Dec 4, 2001
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  ALLERTA VIRUS
Gilda Manara
Dec 3, 2001
6
(3,352)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How to respond when told \"Your rates are too high compared to [local] standards\"
Bruno Capitelli
Nov 26, 2001
5
(3,802)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Pagamento traduzioni a parola, a cartella a riga...
8
(13,768)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  CAT-TOOLS
italia
Oct 28, 2001
4
(3,981)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  I dizionari questi sconosciuti.
Chiara Santoriello
Nov 17, 2001
2
(2,843)
gianfranco
Nov 21, 2001
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Italian CD Rom dictionary
Yngve Roennike
Nov 13, 2001
3
(3,138)
Yngve Roennike
Nov 16, 2001
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Riapro l\'argomento con qualche nuovo spunto....
6
(3,232)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Traduzioni scadenti
Gilda Manara
Oct 24, 2001
8
(4,657)
gianfranco
Nov 13, 2001
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Personalmente preferisco usare
1
(2,774)
CLS Lexi-tech
Nov 10, 2001
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  La soluzione di Giuliana mi sembra la migliore.
2
(2,932)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Collaborazione con agenzie inglesi
italia
Nov 9, 2001
3
(3,769)
italia
Nov 9, 2001
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Risposte ironiche a domande facili: che fare?
CLS Lexi-tech
Nov 3, 2001
2
(5,106)
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

Red folder = Nuevas contribuciones desde su última visita (Red folder in fire> = Más de 15 contribuciones) <br><img border= = No hay nuevas contribuciones desde su última visita (Yellow folder in fire = Más de 15 contribuciones)
Lock folder = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización




El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »