This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Claudia Alvis Perú Local time: 07:12 Miembro español + ...
Problems with the course
May 21, 2011
Thank you all for attending SDL Trados Studio 2009 Advanced for Translators. I understand that some things might still be unclear because of the multiple problems, so I will create a video of the last part and I'm going to either upload it or send you the link. Additionally, you can also read the instructions on the workbook. I'll have the video ready in a few days so please check this post for more information.
Have a great weekend.
Claudia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.