This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The first Friday of March is around the corner – so join us in Théâtre le Levain in Bègles! The February meeting ended around midnight, and subtitling came up as a topic for the upcoming meeting. Therefore we'll take a closer look at a versatile free subtitle editor, aegisub this time.
The afternoon will start around 13:30 – but you can join us any time you want. During the afternoon, we'll take a look at how aegisub works and those who want can subtitle some short videos in groups. Those who prefer to work on their own translations will have a quite corner as well.
Around 18:30, we can have a shared buffet like last time. Those who are not available in the afternoon but wish to join us for the evening are warmly welcome. Any dish, dessert, or drink is welcome.
The Théâtre le Levain is not the only theater around: practically at the end of our street is Théâtre en Miettes (which makes rue de la République the veritable Broadway of Bègles). Friday evening at 20:30 Fred Elkaim's Les nouveaux barbares is played there – a powerful and humorous criticism of corporate human resources management, something that we as freelancers are not exposed to on a daily basis, or at least not in the same form. (On ne dit pas qu'on va licencier tout ce qui bouge mais la compétitivité nous pousse a délocaliser notre production. – See http://pyxel.info/avif/infos/infovideobarbares.php )
Those who prefer can stay in le Levain, those who would like to see the play can go and come back to finish the diverse dishes and bottles. How does it sound?
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.