This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
adanm Estados Unidos Local time: 14:59 inglés al español + ...
Oct 30, 2014
Hello everyone,
I am a new translator and I am having difficulty navigating this new career without being overwhelmed. If anyone is interested in taking me under their wing, I would be eternally grateful. My language pair is EN>SP. Thank you so much!
P.S. I did try to contact a couple of people in the mentoring program but I did not get any responses.
-Ada
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Triston Goodwin Estados Unidos Local time: 12:59 español al inglés + ...
Hi
Oct 30, 2014
I don't pretend to be an expert, but I'd be happy to help.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
adanm Estados Unidos Local time: 14:59 inglés al español + ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Gracias!
Oct 30, 2014
Le envie un email!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
According to the powers that be, none of the rest of us are considered good enough. At least that's the message I receive if I click on a request for a mentor: You are not eligible to respond to a mentoring offer.
Good luck. I'm sure you'll find someone in your pair who will help you get started.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Josephine Cassar Malta Local time: 20:59 Miembro 2012 inglés al maltés + ...
Those with P are too busy to mentor
Oct 30, 2014
I hope you have more luck than I had. So that is the reason, Writeaway, and only those that have the P are allowed to mentor and those are too busy-I don't blame them-to mentor. About time this is changed, at least they could change it to something like 'those that have xxxx KudoZ points.
[Edited at 2014-10-31 07:52 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ATIL KAYHAN Turquía Local time: 22:59 Miembro 2007 turco al inglés + ...
Ask Specific Questions
Oct 31, 2014
If you ask specific questions here, I am sure most of us would be happy to reply. I had done some mentoring for teenagers a while ago but the skills I have used were probably different than skills that would be necessary here. Anyhow, I would be happy to help if you ask some questions. Good luck!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.