This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Let me inform you about translators' powwow being organized in Klaipėda, Lithuania, on International Translator's Day, Sep. 29, 2007.
Lithuanian ProZ community should like to share hospitality with Estonian ProZ community and invite fellow translators to take an international trip to our powwow (hopefully, we will also be able to call it international) in Klaipėda on Saturday, September 29, 2007.
Let me inform you about translators' powwow being organized in Klaipėda, Lithuania, on International Translator's Day, Sep. 29, 2007.
Lithuanian ProZ community should like to share hospitality with Estonian ProZ community and invite fellow translators to take an international trip to our powwow (hopefully, we will also be able to call it international) in Klaipėda on Saturday, September 29, 2007.
As you may find in powwow website http://www.proz.com/powwow/1654, the headline of this powwow is "Not only at the table..." It is not a secret that our profession takes a great deal of our lives "at the table", i.e. we are always sitting, hardly working, and feeling serious deficiency of physical movement. Not adding anything better to this, our powwows have also been just sitting at some table in café or elsewhere.
So, the idea behind the headline is to have a powwow partially or completely different from all powwows we had so far by getting away from table and taking some entertainment that involves physical movement. Of course, I do not offer to have a football or basketball match, but having fun, e.g. in bowling club would be a fun and truly relaxed and informal atmosphere of meeting.
Although not much time is left, I invite you in any way to register in powwow website, discuss and offer your nice and fun ideas. We will be happy to make a powwow that will satisfy everybody's interests and will be something that will be strongly wanted again immediately after we go back to our homes and works.
Another information that may be important to you – we will be able to offer free "bed-and-breakfast" in our homes for some of you. However, please let us know your wishes good time in advance, as space is not limitless.
Este foro no tiene moderador específicamente asignado. Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio »
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.