En qué están trabajando los traductores

Comparta información sobre el proyecto en el que está trabajando para promocionar el trabajo que hace y controlar su historial de proyectos a lo largo del tiempo. Comente sobre esta función.

¿En qué proyecto de traducción está trabajando actualmente?

Nick Harding publicó desde ProZ.com y compartió:

Thinking about and planning to teach more English classes while I figure out how to boost the number of translation and machine translation post-editing (MTPE) requests I receive. AI has finally hit me hard and I have yet to find out how much further it has progressed than just being able to produce good MTs. Finding a new niche with that going on is a challenge!


Cool!

1 userI Do That



Nick Harding publicó desde ProZ.com y compartió:

I'm working on the usual post-editing jobs: contracts, tourism, real estate. However, since January I've been receiving fewer requests for such work. So I'm going to have to begin to think about how I can survive in an industry which gradually being taken over by AI. That is my challenge.


Cool!

I Do That



  • español al inglés
  • 5000 palabras
  • Law: Contract(s), Tourism & Travel
  • Trados Studio
Nick Harding publicó desde Translators without Borders y compartió:

I finished an ESL to ENG project, General, 1685 words for Translators without Borders I used Trados. Hope it helps.


Cool!

I Do That



  • español al inglés
  • 1685 palabras
Nick Harding publicó desde Translators without Borders y compartió:

I finished an ESL to ENG project, General medical, 1298 words for Translators without Borders I used SDL Trados. Quite straight forward, feels good to help!


Cool!

I Do That



  • español al inglés
  • 1298 palabras
Nick Harding publicó desde Translators without Borders y compartió:

I finished an ESL to ENG project, Accounting, 1787 words for Translators without Borders I used SDL Trados. I just hope it does some good, that's all.


Cool!

I Do That



  • español al inglés
  • 1787 palabras