This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
My name is Pedro, I'm a freelance translator from
Brazil. I also work as a proofreader, subtitler, localizer and MT post-editor.
I've been working professionally as a translator
since January 2022.
I've always had a great interest for learning new
languages and that's why I decided to work in the translation industry, so I
could put to practice I the knowledge that I have.
My main activities are translation, transcription,
localization, proofreading, editing, MTPE, and subtitling from English to
Brazilian Portuguese and from Spanish to Brazilian Portuguese for online
clients across the globe.
I work frequently with translation, proofreading,
and editing of texts in a variety of themes and evaluating tests for
recruitment of new translators by agencies.
I also work subtitling and transcribing videos,
short and length movies, series and documentaries.
The fields I mostly worked on are legal, contracts,
technical, IT, engineering, marketing and general translation. I’m also a
volunteer for TWB and TED translators, where I translate texts and subtitle
videos in a variety of themes.
I'm extremely versatile, quick to adapting to new
work environments, methods and subjects.