Miembro desde Dec '19

Idiomas de trabajo:
español al italiano
inglés al italiano
francés al italiano
italiano (monolingüe)
inglés (monolingüe)

Nadia Dabbene
EN/ES/FR>IT traductora audiovisual

Francia
Hora local: 21:48 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano (Variant: Standard-Italy) Native in italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
What Nadia Dabbene is working on
info
Mar 27, 2020 (posted via ProZ.com):  Subtitling a documentary, English to Italian. 30 minutes of "Well, kinda, you know, etc. " ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

Benvenuti!



I am a native Italian translator based in Paris, France. 

In 2011, I earned a bachelor's degree in Language and Translation and became a certified Italian teacher for foreigners. In 2017, I went back to study. I earned a master's degree in New Technologies applied to Translation. While studying, I also worked in different fields and industries, such as IT, Tourism and Hospitality.


Whether you are looking to broadcast a documentary, a short movie, a corporate video, a video tutorial or any audiovisual content in Italy, I will ensure that your product or brand never loses sight of the target audience's culture.


I am extremely proud of my job. I particularly enjoy how audiovisual translation combines technical and creative skills and, above all, I enjoy being the unseen voice behind the scenes, the comb untangling the knots.


I also work as a translator for the Fashion and Beauty Industry. My clients mainly serve the luxury segment, but I am able to adapt my texts according to the target buyer and the tone of voice of the brands I work with.


I also provide Machine Translation Post-editing, Transcreation, Copywriting, Audio Description and Websites Localisation services.


                                   CONTACT ME FOR A QUOTE



Translation fees are negotiable depending on the content difficulty, length, and TAT.


  tjyfmup03kwgvfn5cgh8.jpg zcg0gpglprhmqtxhknjd.jpgljioffqrtd5mvhmqovbx.png



Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 72
Puntos de nivel PRO: 68


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al italiano40
español al italiano16
francés al italiano12
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros32
Mercadeo12
Técnico/Ingeniería8
Negocios/Finanzas4
Ciencias sociales4
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Cosméticos / Belleza12
Textil / Ropa / Moda12
Cocina / Gastronomía8
Viajes y turismo8
TI (Tecnología de la información)4
Jergas4
General / Conversación / Saludos / Cartas4
Puntos en 4 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Subtitle, subtitle spotting, transcription, Website localization, italian, english, spanish, french, srt, ssa. See more.Subtitle, subtitle spotting, transcription, Website localization, italian, english, spanish, french, srt, ssa, stl, vtt, WordFast5, Trados Studio 2021, documentaries, short movies, film festival, travel and leisure, gastronomy, food and drinks, fashion and textile, art and crafts, drawing and painting, watercolours, corporates video, product launch, video advertising, fashion, outdoor apparel, outdoor sports, camping, snowboarding, accomodation facilities, rural tourism, glamping, animal rescue, bird rehabilitation, wildlife, pet's food, independent documentaries, cortometraggi, spagnolo, Trados Studio 2022, . See less.




Última actualización del perfil
Mar 18