Miembro desde Dec '21

Idiomas de trabajo:
inglés al español
inglés al catalán
español al catalán
catalán al español
catalán (monolingüe)

Jana T.
Literature | Academic | Audiovisual

Barcelona, Cataluña, España
Hora local: 20:32 CET (GMT+1)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) Native in español, catalán Native in catalán
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
What Jana T. is working on
info
May 7, 2024 (posted via ProZ.com):  Recently finished the privacy policy for an electronic device app, 5700 words, MemoQ. ...more »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Subtitling, Transcription, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing, Software localization, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Poesía y literaturaLingüística
PsicologíaCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Educación / PedagogíaCine, películas, TV, teatro
Arte, artes manuales, pinturaMedicina (general)
Viajes y turismoComics/Manga/Graphic novels

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 1
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universitat Rovira i Virgili, Tarragona
Experiencia Años de experiencia: 10 Registrado en ProZ.com: Oct 2013 Miembro desde Dec 2021
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales catalán al español (SPAIN: URV)
español al catalán (SPAIN: URV)
inglés al español (SPAIN: URV)
inglés al catalán (SPAIN: URV)
catalán (SPAIN: URV)


Miembro de N/A
Software Aegisub, Amara, DeepL, EZTitles, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Poedit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Bio

ES/CAT <> EN translator and subtitler

Based between Barcelona and Galway, +9 years of experience translating.


Translations: 

Academic essays and thesis: literature, linguistics, microbiology, psychology, anthropology

Medical documents: pharmaceutics, clinical trials

Legal documents: inheritances, contracts, terms and conditions, privacy policies, leasing agreements

Technical documents: user's guide, health and safety rules

Others: arts, esotericism, food & drink, oenology, marketing, tourism & travel, ornithology

Subtitles:

Documentaries, corporate videos, medical products' presentation.


Studies:

Master in Professional Translation (2020)

Master in Medical Translation (2023)

Course - Localization Minimaster (2022) - Videogames, Marketing, Phone Apps

Course - SEO translation (2023)


Palabras clave: Catalan, English, Spanish, translation, subtitles, time-coding, closed captions, timestamps, localization, video games


Última actualización del perfil
Oct 17, 2024