Miembro desde Feb '16

Idiomas de trabajo:
portugués al italiano
italiano al portugués
inglés al italiano
inglés al portugués
español (monolingüe)

Anne Savaris
Law/Clinical Trials/Religion/Subtitling

Brasil
Hora local: 09:43 -03 (GMT-3)

Idioma materno: italiano Native in italiano, portugués Native in portugués
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
34 positive reviews
(10 unidentified)

 Your feedback
What Anne Savaris is working on
info
May 21, 2019 (posted via ProZ.com):  ICFs and clinical trials. It's been a few months and I'm working almost exclusively with this kind of document. It's nice to keep focusing on the same topic. ...more, + 16 other entries »
Total word count: 102639

Mensaje del usuario
Knowing a country's culture and market deeply is as important as knowing its language perfectly.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Subtitling, Translation, Voiceover (dubbing), Transcription, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Especialización
Se especializa en
Medicina: InstrumentosMedicina: Farmacia
Derecho: contrato(s)Medicina (general)
PatentesDerecho: (general)
Medicina: SaludPoesía y literatura
Cine, películas, TV, teatroReligión

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 744, Preguntas respondidas: 320, Preguntas formuladas: 155
Comentarios en el Blue Board de este usuario  16 comentarios

Payment methods accepted PayPal, Skrill., Transferencia electrónica, Giro
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios Automotive, Culinary, Education, Law, TEXTILE
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Università degli Studi di Milano
Experiencia Años de experiencia: 19 Registrado en ProZ.com: Jul 2015 Miembro desde Feb 2016
Credenciales italiano (Università degli Studi di Milano, verified)
portugués (Università degli Studi di Milano, verified)
español (Università degli Studi di Milano, verified)
portugués al italiano (Università degli Studi di Milano)
inglés al italiano (Università degli Studi di Milano)


Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, EZTitles, Fluency, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Subtitle Edit, Passolo, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio
Prácticas profesionales Anne Savaris apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

I have always dealt with languages: being raised by a Brazilian mother and an Italian father means growing up and studying between two continents, what caused me to be both Italian and Portuguese native speaker, a fluent English and Spanish speaker and researcher and also to deeply know these countries' culture and market. I own a Bachelor's and a Master's degree in Literature/languages (Portuguese, Italian and Spanish) and I work as a full time translator for major Brazilian and Italian companies, translation agencies worldwide and governmental entities since 2004.

ITALIAN<>PORTUGUESE
As I am both Portuguese and Italian native speaker, I am able to translate from one to another language with great accuracy and easiness. Finally, I am passionate about literature, resulting in creative and loyal literary translations.

ENGLISH>PORTUGUESE
ENGLISH>ITALIAN
I studied English for translation means for many years, but I was still missing an important clue: living and studying on site. So I moved to Dublin and studied English language and literature there from 2005 to 2007. Since then I have continuously worked in these pairs, mostly in automotive, and technical manuals. In fact two technical diplomas have brought me a huge amount of projects. Today my TMs in these pairs are enormous, saving my time and so my clients'.

SPANISH>PORTUGUESE
SPANISH>ITALIAN
I am a dedicated researcher and studious of Spanish culture, language and literature. My professional profile only became complete when I started working in these pairs, as Brazil (where I currently live) and South American countries are the most common trade partners.

SUBTITLING
This is my fastest growing experience field: the specialization during my Master's degree was History of Arts (cinema, show business and contemporary arts) and since 2010, when I worked in my first subtitling project for an awarded movie, I've been working on TV series and documentaries subtitling. Software used: AEGISUB, ORIGINATOR, SUBTITLE WORKSHOP. EN>PT(BR) official SUBTITLES for ROMA, winner of 2 Golden Globes and 3 Oscars, among other awards.

 
VOICEOVER
Italian and Portuguese (BR) voiceover performed in professional recording studio.

I've been working in the Medical and Pharma field since 2010, but from 2019 it became my key field of experttise, as today it counts for 80% of my translation work. Clinical trials and all the work that comes with them are my day-by-day living.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 794
Puntos de nivel PRO: 744


Idiomas con más puntos (PRO)
portugués al italiano355
italiano al portugués187
inglés al italiano123
inglés al portugués63
español al italiano8
Puntos en 2 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes314
Otros208
Negocios/Finanzas56
Técnico/Ingeniería48
Arte/Literatura32
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)250
Certificados, diplomas, títulos, CV120
Automóviles / Camiones36
Derecho: contrato(s)28
Poesía y literatura24
Medicina (general)24
Finanzas (general)24
Puntos en 32 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
portugués al italiano1
1
italiano al portugués1
Specialty fields
Derecho: (general)1
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.1
Other fields
Electrónica / Ing. elect.1
Palabras clave: Portuguese technical translator, Italian technical translator, Law, Legal, Religion, technical, automotive, agronomy, oenology, literature. See more.Portuguese technical translator, Italian technical translator, Law, Legal, Religion, technical, automotive, agronomy, oenology, literature, gastronomy, Literature, Cinema, Arts, TV, Theater, Music, Technical Manuals, Contracts, Certificates, Chemistry, Agriculture, Software, Localization, Copywriter, translations, Italian, Portuguese, english, spanish, marketing, communication, advertising, architecture, design, social sciences, tourism&travel, art and history, literature, subtitles, sports, slang, textile, moda, fashion, economics, finanza, school, university, legal, contracts, sentences, agreements, call for tenders, certificates, diplomas, licences, CVs, technical, quality, procedures, automotive, industrial, automation, generators, construction, transportation, food industry, nutriion, medicine, IT, software, hardware, websites localization, video games, traduzioni, sottotitoli, italiano, portoghese, inglese, spagnolo, comunicazione, marketing, pubblicità, architettura, design, scienze sociali, economia, motorcycles, finanza, turismo, arte e storia, letteratura, revisione testi, marketing, legale, certificati civili, penali e commerciali, contratti, statuti, procure, diplomi accademici, curriculum, packaging, industria alimentare, industria farmaceutica, medicina, tourism, media, journalism, cinema, automotive, trasporti, ingegneria idraulica, hardware, localizzazione di siti web, database, presentazioni, videogames, português, espanhol, comunicação, publicidade, arquitetura, design, ciências sociais, turismo, arte e história, literatura, revisão de textos universitários, legal, atas, contratos, acordos, estatutos, procurações, licenças, equipaggiamenti, installazioni, sistemi gestione qualità, qualità, TI, software, certificados de registro criminal e civil, diplomas, currículos, técnica, indústria alimentar, indústria farmacêutica, automação industrial, automóveis, finança, transportes, construção, engenharia hidráulica, bombas de gasolina, equipamentos e instalações, sistemas de gestão da qualidade, software, hardware, localização, websites, apresentações, turismo, media, marketing, jornalismo, cinema, legendas, manualistica tecnica, turismo, cosmesi, imprese, editoria, elettrodomestici, automazione, manuali di qualità, sicurezza, documenti, gare d'appalto, corrispondenza privata e commerciale, marketing, giornalismo, musica, cultura, linguistica, atti notarili, divulgazione, telecomunicazioni, moda, fashion, magazine, smaltimento rifiuti, vernici, import-export, meccanica, macchine utensili, contratti, capitolati, atti processuali, sentenze, casellario giudiziale, certificati di nascita, matrimonio, morte, statuti, procure, logistica, management, gestione manageriale, website, edilizia, vernici, tinte, coloranti, chimica, elettronica industriale, macchine tessili, pompe idrauliche, impianti petroliferi, documenti di conformità, norme CE, dizionari tematici, glossari tecnici, ricerca terminologica, pubblicità, advertising, alimenti, menù, culinaria, nutrição, fisioterapia, medical device, IFUs, medical reports, study cases, studi clinici, SLA.. See less.


Última actualización del perfil
Jan 30