Páginas sobre el tema:   [1 2] >
Poll: If you could have one translation-related superpower, what would it be?
Autor de la hebra: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL DEL SITIO
Feb 25, 2017

This forum topic is for the discussion of the poll question "If you could have one translation-related superpower, what would it be?".

View the poll results »



 
Philippe Etienne
Philippe Etienne  Identity Verified
España
Local time: 07:28
Miembro
inglés al francés
Other Feb 25, 2017

I'm no longer 8 years old.

Philippe


 
neilmac
neilmac
España
Local time: 07:28
español al inglés
+ ...
Flexible deadlines Feb 25, 2017

Normally I would have put "Other", and said all of the above, but it's the weekend, and for once I'm not snowed under with work, so let's not be churlish. First of all, let's forget about the perennial obsession with rates.

As a translator, one of my biggest regrets is having to refuse work from perfectly good clients simply due to them wanting the text back in unrealistic timeframes. Wouldn't it be nice if clients regularly factored in plenty of time so that we didn't have to jugg
... See more
Normally I would have put "Other", and said all of the above, but it's the weekend, and for once I'm not snowed under with work, so let's not be churlish. First of all, let's forget about the perennial obsession with rates.

As a translator, one of my biggest regrets is having to refuse work from perfectly good clients simply due to them wanting the text back in unrealistic timeframes. Wouldn't it be nice if clients regularly factored in plenty of time so that we didn't have to juggle things all the time, or pass up on interesting projects simply because the deadline is too tight?

Apart from that, I think I may already have most of the other "superpowers" mentioned
Collapse


 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Japón
Local time: 14:28
Miembro 2011
japonés al inglés
Other Feb 25, 2017

A teflon-coated exterior to automatically deflect the idiocy of some quick polls

 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
Reino Unido
Miembro 2011
sueco al inglés
+ ...
All of them Feb 25, 2017

Looks like I might also need the ability to turn grumpy people into smiley happy people with a wave of my magic wand...

 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:28
Miembro 2007
inglés al portugués
+ ...
All of them! Feb 25, 2017

images

 
Jennifer Forbes
Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 06:28
francés al inglés
+ ...
In Memoriam
On being 8 years old Feb 25, 2017

Philippe Etienne wrote:

I'm no longer 8 years old.

Philippe


Really, Philippe? I've been 8 years old ever since I reached the age of 30 which was many years ago now.
Quiz question: Which famous play am I sort-of quoting here? Valuable prizes on offer.


 
Magdalena Balibrea Vich
Magdalena Balibrea Vich  Identity Verified
España
Local time: 07:28
Miembro
inglés al español
+ ...
Twilight Feb 25, 2017

Jenny Forbes wrote:

Really, Philippe? I've been 8 years old ever since I reached the age of 30 which was many years ago now.
Quiz question: Which famous play am I sort-of quoting here? Valuable prizes on offer.



“How old are you?”
“Seventeen,” he answered promptly.
“And how long have you been seventeen?”
His lips twitched as he stared at the road. “A while,” he admitted at last.”


 
Elizabeth Tamblin
Elizabeth Tamblin  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 06:28
francés al inglés
Other Feb 25, 2017

Invisibility, of course!

 
Mónica Algazi
Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 02:28
Miembro 2005
inglés al español
Supernaturally Feb 25, 2017

sharp, clear eyesight.

 
Lucas_venceslau
Lucas_venceslau  Identity Verified
Brasil
Local time: 02:28
inglés al portugués
Super Translators Feb 25, 2017

Dear all,

We are not 8 yo, but we are not dead yet, so let's not get mad at a quick poll. It is some fun for me here working during the holidays. I would like to have a client refresher (it's like having mana refresher, and it's enough because the power to translate we already have. But I can also see many interesting combos, like client refresher plus instant translation! Think about making a game out of this, Mr.). No invisibility or whatever works without having words to translat
... See more
Dear all,

We are not 8 yo, but we are not dead yet, so let's not get mad at a quick poll. It is some fun for me here working during the holidays. I would like to have a client refresher (it's like having mana refresher, and it's enough because the power to translate we already have. But I can also see many interesting combos, like client refresher plus instant translation! Think about making a game out of this, Mr.). No invisibility or whatever works without having words to translate. We are heroes in this crazy translation industry, already. I think all we need are words to translate and people willing to pay for it.
Collapse


 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brasil
Local time: 02:28
Miembro 2014
inglés al portugués
+ ...
A variation of "instant translation" Feb 25, 2017

The task that makes me waste more time is looking for the best term within the context/jargon and avoiding literal translations. So I'd love to have an "instant translation" of the technical terms considering the jargon of the specific area I'm working with. But not a full "instant translation" because it's healthy to work and have a regular activity, so you don't really want to watch TV as your super power does all the work for you. You'd be depressed or crazy very fast.

Philippe Etienne wrote:
I'm no longer 8 years old.
Philippe


... which is why you should be able to get into the mood as an adult and participate in the pool with a bit of humor. It would do you no harm as it did not to all other participants who actually answered with maturity and not as children.


 
Daniel Rabinovich
Daniel Rabinovich  Identity Verified
Israel
Local time: 08:28
Miembro 2018
inglés al hebreo
+ ...
Know a thousand languages Feb 25, 2017

Technical terms and all

 
Elizabeth Tamblin
Elizabeth Tamblin  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 06:28
francés al inglés
hmm Feb 25, 2017

Mario Freitas wrote:

... which is why you should be able to get into the mood as an adult and participate in the pool with a bit of humor. It would do you no harm as it did not to all other participants who actually answered with maturity and not as children.


Well, it varies from day to day - sometimes it's cool to slag off the poll, sometimes not, apparently...


 
Ricki Farn
Ricki Farn
Alemania
Local time: 07:28
inglés al alemán
Other Feb 25, 2017

I would like the superpower to interpret from/to the languages of animals. All of them. For instance, I would really love to let the world know why capybaras are so zen, and what ants have to say about productivity.

 
Páginas sobre el tema:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: If you could have one translation-related superpower, what would it be?






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »