This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Janos Fazakas Local time: 13:37 inglés al húngaro + ...
DVX2 and DVX3
Jul 24, 2014
DejaVu is one of the most popular tools in the world of freelance translators, yet it is not even mentioned in this trainig session. Pity.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Irene Koukia Grecia Local time: 14:37 Miembro 2008 alemán al griego + ...
DVX2 and DVX3
Aug 15, 2014
Hi Janos, Unfortunately it is impossible to cover all CAT-Tool combinations in 90 min. I will try to implement DejaVu though in future sessions., if it helps Best regards, Irene
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mandy van Zantwijk Países Bajos Local time: 13:37 Miembro 2008 inglés al neerlandés
dejavux
Oct 31, 2014
I would be interested too in such a training. I have been working with DejaVuX for years.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Irene Koukia Grecia Local time: 14:37 Miembro 2008 alemán al griego + ...
Google - DejaVu
Oct 31, 2014
I took Google Translator Toolkit OUT and added DejaVu X3 isntead.
See you soon on-line!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Branca Amado Brasil Local time: 09:37 inglés al portugués + ...
translation zone - bilingual files
Nov 8, 2014
Hi Irene,
I just watched the training and I did not understand what is this translation zone software for. The one you mentioned at the end of trados / wordfast exchange. Something about bilingual files...
Thank you
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Irene Koukia Grecia Local time: 14:37 Miembro 2008 alemán al griego + ...
translation zone - bilingual files
Nov 8, 2014
Branca Amado wrote:
Hi Irene,
I just watched the training and I did not understand what is this translation zone software for. The one you mentioned at the end of trados / wordfast exchange. Something about bilingual files...
Thank you
Hi Branca,
the link is to download the SDL Trados Studio plug-ins for Wordfast and MemSource.
Best regards, Irene
[Edited at 2014-11-08 10:48 GMT]
[Edited at 2014-11-08 10:49 GMT]
[Edited at 2014-11-08 10:49 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Branca Amado Brasil Local time: 09:37 inglés al portugués + ...
Purpose
Nov 11, 2014
And what is the purpose of these plug-ins?
Thank you, Irene
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Irene Koukia Grecia Local time: 14:37 Miembro 2008 alemán al griego + ...
Purpose
Nov 11, 2014
Branca Amado wrote:
And what is the purpose of these plug-ins?
Thank you, Irene
Hello again,
If you don't install these plug-ins you will not be able to open bilingual Wordfast of MemSource files.
Best regards, Irene
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value