This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Atanas Dakov Bulgaria Local time: 06:44 Miembro 2007 inglés al búlgaro + ...
Здравей
May 9, 2008
Здравей, 13.09. не е ли много далече във времето?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Milena Mandova Bulgaria Local time: 06:44 inglés al búlgaro + ...
датата
May 9, 2008
Ами смятам, че е добре да има разстояние във времето, за да се съберем повече хора. Така беще и през 2005 г., когато се срещнахме около 12-13 преводача на срещата.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Milena Mandova Bulgaria Local time: 06:44 inglés al búlgaro + ...
Mersi na vsichki
Jun 23, 2008
Mersi na vsichki, koito se zapisaha za sreshtata. Dobre che ima oshte vreme do 13.09. da razberat poveche hora. Shte e dobre ako kajete i na drugi kolegi, zashtoto ne vsichki imat vreme da proveryavat Proz. Pozdravi Milena
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Milena Mandova Bulgaria Local time: 06:44 inglés al búlgaro + ...
Някакви предложения за място и час на срещата?
Aug 1, 2008
Чакам предложения, че срещата наближава
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust
Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work
ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.