Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >
Powwow: Berlin - Germany

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Berlin - Germany".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Michele Johnson
Michele Johnson  Identity Verified
Alemania
Local time: 13:54
alemán al inglés
+ ...
Fotos sind fertig II May 24, 2004

Nun stehen auch meine Fotos im Internet unter http://www.michele-johnson.com/Powwow_Berlin_04/
(Die Disco habe ich leider verpasst...)


 
Robin Ward
Robin Ward
Alemania
Local time: 13:54
alemán al inglés
+ ...
@ Guenther re. Ober-/Niederdorla vs. Flinsberg May 25, 2004

OK then, see you in the "Flinsberger Krug" some time - und bitte ein "Flinsberger" und kein "Flensburger" bestellen ...

 
Kristin Sobania (X)
Kristin Sobania (X)  Identity Verified
Alemania
Local time: 13:54
inglés al alemán
+ ...
Bölkstoff May 25, 2004



 
Robin Ward
Robin Ward
Alemania
Local time: 13:54
alemán al inglés
+ ...
Bölkstoff May 25, 2004

Heh? (Never heard this before.)

Doch! Meinst Du Bölkwasser (die berühmte Flinsberger Spezialität)?


 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 13:54
inglés al alemán
+ ...
@Krokodile May 25, 2004

Bölkstoff!!
Nie was von "Werner" gehört??


 
Robin Ward
Robin Ward
Alemania
Local time: 13:54
alemán al inglés
+ ...
Bölkstoff part 2 May 25, 2004

Gleich stoße ich die aus dem Magen hochgestiegene Luft hoerbar aus ....

 
Harry Bornemann
Harry Bornemann  Identity Verified
México
Local time: 05:54
inglés al alemán
+ ...
Gattungsuntypisches Verhalten May 25, 2004

bölken (nordd. für blöken [vom Rind, Schaf], brüllen; aufstoßen)
Quelle: Duden


 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 13:54
inglés al alemán
+ ...
Gattungsuntypisch?? May 25, 2004

Ich weiss ja nicht, wie's euch nach zuviel Bier geht. Ich kenn' da alle Begleiterscheinungen von Brüllen über Meckern bis zu Aufstoßen und schlimmer.

 
Harry Bornemann
Harry Bornemann  Identity Verified
México
Local time: 05:54
inglés al alemán
+ ...
Nicht für Menschen, für Krokodile! May 25, 2004

Außerdem hatte ich eine noch wichtigere Quelle vergessen:
Gewisse Flaschen mit gummibewehrtem Keramikverschluss und anschmiegsamem Mundstück)


 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
Alemania
Local time: 13:54
Miembro 2002
inglés al alemán
+ ...
Isch och. May 25, 2004

Isch han letztens dä Bölksching jemaht...

 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 13:54
inglés al alemán
+ ...
Ooops Klaus! May 25, 2004

Das hier ist nicht das D.-Dorfer Powwow. Hier wird nicht gerheinländelt

 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 13:54
inglés al alemán
+ ...
Und überhaupt May 25, 2004

Geht das mit den Scheinen schon wieder los?

 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
Alemania
Local time: 13:54
Miembro 2002
inglés al alemán
+ ...
Dezenter Hinweis May 25, 2004

Ja, ich dachte, ich weise mal dezent darauf hin, dass man sich nach dem Termin eines Powwowws nicht mehr abmelden kann (auch nicht mehr von den Emails), indem ich die wichtigsten Themen der vorherigen Diskussionen noch mal in einem Satz zusammenfasse.

 
Kristin Sobania (X)
Kristin Sobania (X)  Identity Verified
Alemania
Local time: 13:54
inglés al alemán
+ ...
Nee, nee nee May 25, 2004

zwischen SKS und SSS-Schein müssen mind. 1000 sm versegelt sein, die verbringt man am besten mit Flens oder Bölkstoff und erst wenn 1000 l hinter die Bilge jekippt wurden ....

 
Herbert Fipke
Herbert Fipke  Identity Verified
Alemania
Local time: 13:54
inglés al alemán
+ ...
Ich sag da jetzt nix zu... May 25, 2004

...denn ich werde immer abgemahnt....

 
Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Berlin - Germany






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »