Miembro desde Nov '10

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
inglés al portugués
portugués al inglés
portugués al español

Diana Pompa Morris
Your Translation Solutions Partner

Argentina
Hora local: 11:55 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español (Variants: Rioplatense, US) Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews

 Your feedback
Mensaje del usuario
<b>Acurate, reliable, experienced and customer service oriented linguistic professional. Fast turnarounds. Skillful in CAT tools and new technologies.</b>
Tipo de cuenta Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Desktop publishing, Voiceover (dubbing), Transcription, Copywriting, Project management, Vendor management
Especialización
Se especializa en
Ingeniería (general)Negocios / Comercio (general)
Medicina: FarmaciaMercadeo / Estudios de mercado
Química, Ciencias/Ing. quím.Ciencias (general)
TI (Tecnología de la información)Publicidad / Relaciones públicas
Derecho: (general)Fuerzas Armadas / Defensa

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 20, Preguntas respondidas: 13
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, Giro
Glosarios OIL and GAS
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas "Sofía E. Broquen de Spangenberg"
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Jul 2008 Miembro desde Nov 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas Sofía E. Broquen de Spangenberg (ex J. F. Kennedy))
español al inglés (Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas Sofía E. Broquen de Spangenberg (ex J. F. Kennedy))
inglés al español (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
español al inglés (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Miembro de Translated in Argentina, AATI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Indesign, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Swordfish, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
URL de su página web http://www.dictumtranslationsolutions.com
Events and training
Prácticas profesionales Diana Pompa Morris apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Screen new clients (risk management)
Bio

PROFILE

English – Spanish Translator, Editor and
Proofreader. 
Project Manager. Experienced in the fields of Life
Sciences, Manufacturing, Engineering, Technology, Legal, Financial, and
Marketing. Proactive, detail‑oriented, and client‑oriented. Team worker. Avid
researcher. Skillful in multiple Spanish language variations

 

OBJECTIVE

Contribute to your company's success one language project at a time. My
team and I aim to be your trusted vendors for translation and localization
projects, providing comprehensive services that align with your business goals.
Partner with us for dependable linguistic support, satisfied customers, and
global success.

 

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 20
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al español20
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería8
Negocios/Finanzas8
Otros4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Telecomunicaciones8
Negocios / Comercio (general)4
Educación / Pedagogía4
Derecho: (general)4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: calidad, precisión, profesionalismo, método científico, compromiso, entregas puntuales, puntualidad, atención al cliente, servicio al cliente, textos técnicos. See more.calidad, precisión, profesionalismo, método científico, compromiso, entregas puntuales, puntualidad, atención al cliente, servicio al cliente, textos técnicos, textos generales, español neutro, español centroamericano, español latinoamericano, Latinoamérica, LA, ciencias, industria, ingeniería, petróleo, gas, petróleo y gas, química, TI, IT, informática, software, localization, AATI, Lenguitas, titulado, marketing, Internet, gobierno, agencia, estado, agency, high quality, translations into Spanish, punctuality, timeliness, tight deadlines, Spanish, English, neutral Spanish, US Spanish, Latin American Spanish, latino community, quality assurance, customer care, swift deliveries, excellent writing skills, detail-oriented, remarkable editing skills, proofreading skills, spanish translation, marketing, transcreation, copy writing, retail, oil & gas, engineering, energy, locale, localization, experienced translator, technical translator, oil & gas, especialized translator, translation company, translation skills, detail-oriented, quick turnarounds, swift, fastness, industry.. See less.




Última actualización del perfil
Jan 30